Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeGranite-speech: open-source speech-aware LLMs with strong English ASR capabilities
Granite-speech LLMs are compact and efficient speech language models specifically designed for English ASR and automatic speech translation (AST). The models were trained by modality aligning the 2B and 8B parameter variants of granite-3.3-instruct to speech on publicly available open-source corpora containing audio inputs and text targets consisting of either human transcripts for ASR or automatically generated translations for AST. Comprehensive benchmarking shows that on English ASR, which was our primary focus, they outperform several competitors' models that were trained on orders of magnitude more proprietary data, and they keep pace on English-to-X AST for major European languages, Japanese, and Chinese. The speech-specific components are: a conformer acoustic encoder using block attention and self-conditioning trained with connectionist temporal classification, a windowed query-transformer speech modality adapter used to do temporal downsampling of the acoustic embeddings and map them to the LLM text embedding space, and LoRA adapters to further fine-tune the text LLM. Granite-speech-3.3 operates in two modes: in speech mode, it performs ASR and AST by activating the encoder, projector, and LoRA adapters; in text mode, it calls the underlying granite-3.3-instruct model directly (without LoRA), essentially preserving all the text LLM capabilities and safety. Both models are freely available on HuggingFace (https://huggingface.co/ibm-granite/granite-speech-3.3-2b and https://huggingface.co/ibm-granite/granite-speech-3.3-8b) and can be used for both research and commercial purposes under a permissive Apache 2.0 license.
MuAViC: A Multilingual Audio-Visual Corpus for Robust Speech Recognition and Robust Speech-to-Text Translation
We introduce MuAViC, a multilingual audio-visual corpus for robust speech recognition and robust speech-to-text translation providing 1200 hours of audio-visual speech in 9 languages. It is fully transcribed and covers 6 English-to-X translation as well as 6 X-to-English translation directions. To the best of our knowledge, this is the first open benchmark for audio-visual speech-to-text translation and the largest open benchmark for multilingual audio-visual speech recognition. Our baseline results show that MuAViC is effective for building noise-robust speech recognition and translation models. We make the corpus available at https://github.com/facebookresearch/muavic.
Women Are Beautiful, Men Are Leaders: Gender Stereotypes in Machine Translation and Language Modeling
We present GEST -- a new dataset for measuring gender-stereotypical reasoning in masked LMs and English-to-X machine translation systems. GEST contains samples that are compatible with 9 Slavic languages and English for 16 gender stereotypes about men and women (e.g., Women are beautiful, Men are leaders). The definition of said stereotypes was informed by gender experts. We used GEST to evaluate 11 masked LMs and 4 machine translation systems. We discovered significant and consistent amounts of stereotypical reasoning in almost all the evaluated models and languages.
xSIM++: An Improved Proxy to Bitext Mining Performance for Low-Resource Languages
We introduce a new proxy score for evaluating bitext mining based on similarity in a multilingual embedding space: xSIM++. In comparison to xSIM, this improved proxy leverages rule-based approaches to extend English sentences in any evaluation set with synthetic, hard-to-distinguish examples which more closely mirror the scenarios we encounter during large-scale mining. We validate this proxy by running a significant number of bitext mining experiments for a set of low-resource languages, and subsequently train NMT systems on the mined data. In comparison to xSIM, we show that xSIM++ is better correlated with the downstream BLEU scores of translation systems trained on mined bitexts, providing a reliable proxy of bitext mining performance without needing to run expensive bitext mining pipelines. xSIM++ also reports performance for different error types, offering more fine-grained feedback for model development.
Towards Achieving Human Parity on End-to-end Simultaneous Speech Translation via LLM Agent
In this paper, we present Cross Language Agent -- Simultaneous Interpretation, CLASI, a high-quality and human-like Simultaneous Speech Translation (SiST) System. Inspired by professional human interpreters, we utilize a novel data-driven read-write strategy to balance the translation quality and latency. To address the challenge of translating in-domain terminologies, CLASI employs a multi-modal retrieving module to obtain relevant information to augment the translation. Supported by LLMs, our approach can generate error-tolerated translation by considering the input audio, historical context, and retrieved information. Experimental results show that our system outperforms other systems by significant margins. Aligned with professional human interpreters, we evaluate CLASI with a better human evaluation metric, valid information proportion (VIP), which measures the amount of information that can be successfully conveyed to the listeners. In the real-world scenarios, where the speeches are often disfluent, informal, and unclear, CLASI achieves VIP of 81.3% and 78.0% for Chinese-to-English and English-to-Chinese translation directions, respectively. In contrast, state-of-the-art commercial or open-source systems only achieve 35.4% and 41.6%. On the extremely hard dataset, where other systems achieve under 13% VIP, CLASI can still achieve 70% VIP.
XQA-DST: Multi-Domain and Multi-Lingual Dialogue State Tracking
Dialogue State Tracking (DST), a crucial component of task-oriented dialogue (ToD) systems, keeps track of all important information pertaining to dialogue history: filling slots with the most probable values throughout the conversation. Existing methods generally rely on a predefined set of values and struggle to generalise to previously unseen slots in new domains. To overcome these challenges, we propose a domain-agnostic extractive question answering (QA) approach with shared weights across domains. To disentangle the complex domain information in ToDs, we train our DST with a novel domain filtering strategy by excluding out-of-domain question samples. With an independent classifier that predicts the presence of multiple domains given the context, our model tackles DST by extracting spans in active domains. Empirical results demonstrate that our model can efficiently leverage domain-agnostic QA datasets by two-stage fine-tuning while being both domain-scalable and open-vocabulary in DST. It shows strong transferability by achieving zero-shot domain-adaptation results on MultiWOZ 2.1 with an average JGA of 36.7%. It further achieves cross-lingual transfer with state-of-the-art zero-shot results, 66.2% JGA from English to German and 75.7% JGA from English to Italian on WOZ 2.0.
GIIFT: Graph-guided Inductive Image-free Multimodal Machine Translation
Multimodal Machine Translation (MMT) has demonstrated the significant help of visual information in machine translation. However, existing MMT methods face challenges in leveraging the modality gap by enforcing rigid visual-linguistic alignment whilst being confined to inference within their trained multimodal domains. In this work, we construct novel multimodal scene graphs to preserve and integrate modality-specific information and introduce GIIFT, a two-stage Graph-guided Inductive Image-Free MMT framework that uses a cross-modal Graph Attention Network adapter to learn multimodal knowledge in a unified fused space and inductively generalize it to broader image-free translation domains. Experimental results on the Multi30K dataset of English-to-French and English-to-German tasks demonstrate that our GIIFT surpasses existing approaches and achieves the state-of-the-art, even without images during inference. Results on the WMT benchmark show significant improvements over the image-free translation baselines, demonstrating the strength of GIIFT towards inductive image-free inference.
Language Models are Universal Embedders
In the large language model (LLM) revolution, embedding is a key component of various systems. For example, it is used to retrieve knowledge or memories for LLMs, to build content moderation filters, etc. As such cases span from English to other natural or programming languages, from retrieval to classification and beyond, it is desirable to build a unified embedding model rather than dedicated ones for each scenario. In this work, we make an initial step towards this goal, demonstrating that multiple languages (both natural and programming) pre-trained transformer decoders can embed universally when finetuned on limited English data. We provide a comprehensive practice with thorough evaluations. On English MTEB, our models achieve competitive performance on different embedding tasks by minimal training data. On other benchmarks, such as multilingual classification and code search, our models (without any supervision) perform comparably to, or even surpass heavily supervised baselines and/or APIs. These results provide evidence of a promising path towards building powerful unified embedders that can be applied across tasks and languages.
Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation
Neural Machine Translation (NMT) is an end-to-end learning approach for automated translation, with the potential to overcome many of the weaknesses of conventional phrase-based translation systems. Unfortunately, NMT systems are known to be computationally expensive both in training and in translation inference. Also, most NMT systems have difficulty with rare words. These issues have hindered NMT's use in practical deployments and services, where both accuracy and speed are essential. In this work, we present GNMT, Google's Neural Machine Translation system, which attempts to address many of these issues. Our model consists of a deep LSTM network with 8 encoder and 8 decoder layers using attention and residual connections. To improve parallelism and therefore decrease training time, our attention mechanism connects the bottom layer of the decoder to the top layer of the encoder. To accelerate the final translation speed, we employ low-precision arithmetic during inference computations. To improve handling of rare words, we divide words into a limited set of common sub-word units ("wordpieces") for both input and output. This method provides a good balance between the flexibility of "character"-delimited models and the efficiency of "word"-delimited models, naturally handles translation of rare words, and ultimately improves the overall accuracy of the system. Our beam search technique employs a length-normalization procedure and uses a coverage penalty, which encourages generation of an output sentence that is most likely to cover all the words in the source sentence. On the WMT'14 English-to-French and English-to-German benchmarks, GNMT achieves competitive results to state-of-the-art. Using a human side-by-side evaluation on a set of isolated simple sentences, it reduces translation errors by an average of 60% compared to Google's phrase-based production system.
Improving Translation Faithfulness of Large Language Models via Augmenting Instructions
Large Language Models (LLMs) present strong general capabilities, and a current compelling challenge is stimulating their specialized capabilities, such as machine translation, through low-cost instruction tuning. The standard instruction-following data is sequentially organized as the concatenation of an instruction, an input, and a response. As the attention mechanism of LLMs has limitations on local focus, LLMs tend to focus more on the words or sentences nearby at each position. This leads to a high risk of instruction forgetting during decoding. To alleviate the above issues, We propose SWIE (Segment-Weighted Instruction Embedding) and an instruction-following dataset OVERMISS. SWIE improves the model instruction understanding by adding a global instruction representation on the following input and response representations. OVERMISS improves model faithfulness by comparing over-translation and miss-translation results with the correct translation. We apply our methods to two main-stream open-source LLMs, BLOOM and LLaMA. The experimental results demonstrate significant improvements in translation performance with SWIE based on BLOOMZ-3b, particularly in zero-shot and long text translations due to reduced instruction forgetting risk. Additionally, OVERMISS outperforms the baseline in translation performance (e.g. an increase in BLEU scores from 0.69 to 3.12 and an average improvement of 0.48 percentage comet scores for LLaMA-7b) with further enhancements seen in models combining OVERMISS and SWIE (e.g. the BLUE scores increase up to 0.56 from English to German across three different backbones), and both exhibit improvements in the faithfulness metric based on word alignment.
PreAlign: Boosting Cross-Lingual Transfer by Early Establishment of Multilingual Alignment
Large language models demonstrate reasonable multilingual abilities, despite predominantly English-centric pretraining. However, the spontaneous multilingual alignment in these models is shown to be weak, leading to unsatisfactory cross-lingual transfer and knowledge sharing. Previous works attempt to address this issue by explicitly injecting multilingual alignment information during or after pretraining. Thus for the early stage in pretraining, the alignment is weak for sharing information or knowledge across languages. In this paper, we propose PreAlign, a framework that establishes multilingual alignment prior to language model pretraining. PreAlign injects multilingual alignment by initializing the model to generate similar representations of aligned words and preserves this alignment using a code-switching strategy during pretraining. Extensive experiments in a synthetic English to English-Clone setting demonstrate that PreAlign significantly outperforms standard multilingual joint training in language modeling, zero-shot cross-lingual transfer, and cross-lingual knowledge application. Further experiments in real-world scenarios further validate PreAlign's effectiveness across various model sizes.
CUDRT: Benchmarking the Detection of Human vs. Large Language Models Generated Texts
The proliferation of large language models (LLMs) has significantly enhanced text generation capabilities across various industries. However, these models' ability to generate human-like text poses substantial challenges in discerning between human and AI authorship. Despite the effectiveness of existing AI-generated text detectors, their development is hindered by the lack of comprehensive, publicly available benchmarks. Current benchmarks are limited to specific scenarios, such as question answering and text polishing, and predominantly focus on English texts, failing to capture the diverse applications and linguistic nuances of LLMs. To address these limitations, this paper constructs a comprehensive bilingual benchmark in both Chinese and English to evaluate mainstream AI-generated text detectors. We categorize LLM text generation into five distinct operations: Create, Update, Delete, Rewrite, and Translate (CUDRT), encompassing all current LLMs activities. We also establish a robust benchmark evaluation framework to support scalable and reproducible experiments. For each CUDRT category, we have developed extensive datasets to thoroughly assess detector performance. By employing the latest mainstream LLMs specific to each language, our datasets provide a thorough evaluation environment. Extensive experimental results offer critical insights for optimizing AI-generated text detectors and suggest future research directions to improve detection accuracy and generalizability across various scenarios.
LinguaLIFT: An Effective Two-stage Instruction Tuning Framework for Low-Resource Language Tasks
Large language models (LLMs) have demonstrated impressive multilingual understanding and reasoning capabilities, driven by extensive pre-training multilingual corpora and fine-tuning instruction data. However, a performance gap persists between high-resource and low-resource language tasks due to language imbalance in the pre-training corpus, even using more low-resource data during fine-tuning. To alleviate this issue, we propose LinguaLIFT, a two-stage instruction tuning framework for advancing low-resource language tasks. An additional language alignment layer is first integrated into the LLM to adapt a pre-trained multilingual encoder, thereby enhancing multilingual alignment through code-switched fine-tuning. The second stage fine-tunes LLM with English-only instruction data while freezing the language alignment layer, allowing LLM to transfer task-specific capabilities from English to low-resource language tasks. Additionally, we introduce the Multilingual Math World Problem (MMWP) benchmark, which spans 21 low-resource, 17 medium-resource, and 10 high-resource languages, enabling comprehensive evaluation of multilingual reasoning. Experimental results show that LinguaLIFT outperforms several competitive baselines across MMWP and other widely used benchmarks.
Think Natively: Unlocking Multilingual Reasoning with Consistency-Enhanced Reinforcement Learning
Large Reasoning Models (LRMs) have achieved remarkable performance on complex reasoning tasks by adopting the "think-then-answer" paradigm, which enhances both accuracy and interpretability. However, current LRMs exhibit two critical limitations when processing non-English languages: (1) They often struggle to maintain input-output language consistency; (2) They generally perform poorly with wrong reasoning paths and lower answer accuracy compared to English. These limitations significantly degrade the user experience for non-English speakers and hinder the global deployment of LRMs. To address these limitations, we propose M-Thinker, which is trained by the GRPO algorithm that involves a Language Consistency (LC) reward and a novel Cross-lingual Thinking Alignment (CTA) reward. Specifically, the LC reward defines a strict constraint on the language consistency between the input, thought, and answer. Besides, the CTA reward compares the model's non-English reasoning paths with its English reasoning path to transfer its own reasoning capability from English to non-English languages. Through an iterative RL procedure, our M-Thinker-1.5B/7B models not only achieve nearly 100% language consistency and superior performance on two multilingual benchmarks (MMATH and PolyMath), but also exhibit excellent generalization on out-of-domain languages.
BayLing: Bridging Cross-lingual Alignment and Instruction Following through Interactive Translation for Large Language Models
Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable prowess in language understanding and generation. Advancing from foundation LLMs to instructionfollowing LLMs, instruction tuning plays a vital role in aligning LLMs to human preferences. However, the existing LLMs are usually focused on English, leading to inferior performance in non-English languages. In order to improve the performance for non-English languages, it is necessary to collect language-specific training data for foundation LLMs and construct language-specific instructions for instruction tuning, both of which are heavy loads. To minimize human workload, we propose to transfer the capabilities of language generation and instruction following from English to other languages through an interactive translation task. We have developed BayLing, an instruction-following LLM by utilizing LLaMA as the foundation LLM and automatically constructing interactive translation instructions for instructing tuning. Extensive assessments demonstrate that BayLing achieves comparable performance to GPT-3.5-turbo, despite utilizing a considerably smaller parameter size of only 13 billion. Experimental results on translation tasks show that BayLing achieves 95% of single-turn translation capability compared to GPT-4 with automatic evaluation and 96% of interactive translation capability compared to GPT-3.5-turbo with human evaluation. To estimate the performance on general tasks, we created a multi-turn instruction test set called BayLing-80. The experimental results on BayLing-80 indicate that BayLing achieves 89% of performance compared to GPT-3.5-turbo. BayLing also demonstrates outstanding performance on knowledge assessment of Chinese GaoKao and English SAT, second only to GPT-3.5-turbo among a multitude of instruction-following LLMs. Demo, homepage, code and models of BayLing are available.
M3GIA: A Cognition Inspired Multilingual and Multimodal General Intelligence Ability Benchmark
As recent multi-modality large language models (MLLMs) have shown formidable proficiency on various complex tasks, there has been increasing attention on debating whether these models could eventually mirror human intelligence. However, existing benchmarks mainly focus on evaluating solely on task performance, such as the accuracy of identifying the attribute of an object. Combining well-developed cognitive science to understand the intelligence of MLLMs beyond superficial achievements remains largely unexplored. To this end, we introduce the first cognitive-driven multi-lingual and multi-modal benchmark to evaluate the general intelligence ability of MLLMs, dubbed M3GIA. Specifically, we identify five key cognitive factors based on the well-recognized Cattell-Horn-Carrol (CHC) model of intelligence and propose a novel evaluation metric. In addition, since most MLLMs are trained to perform in different languages, a natural question arises: is language a key factor influencing the cognitive ability of MLLMs? As such, we go beyond English to encompass other languages based on their popularity, including Chinese, French, Spanish, Portuguese and Korean, to construct our M3GIA. We make sure all the data relevant to the cultural backgrounds are collected from their native context to avoid English-centric bias. We collected a significant corpus of data from human participants, revealing that the most advanced MLLM reaches the lower boundary of human intelligence in English. Yet, there remains a pronounced disparity in the other five languages assessed. We also reveals an interesting winner takes all phenomenon that are aligned with the discovery in cognitive studies. Our benchmark will be open-sourced, with the aspiration of facilitating the enhancement of cognitive capabilities in MLLMs.
CLAIM: Mitigating Multilingual Object Hallucination in Large Vision-Language Models with Cross-Lingual Attention Intervention
Large Vision-Language Models (LVLMs) have demonstrated impressive multimodal abilities but remain prone to multilingual object hallucination, with a higher likelihood of generating responses inconsistent with the visual input when utilizing queries in non-English languages compared to English. Most existing approaches to address these rely on pretraining or fine-tuning, which are resource-intensive. In this paper, inspired by observing the disparities in cross-modal attention patterns across languages, we propose Cross-Lingual Attention Intervention for Mitigating multilingual object hallucination (CLAIM) in LVLMs, a novel near training-free method by aligning attention patterns. CLAIM first identifies language-specific cross-modal attention heads, then estimates language shift vectors from English to the target language, and finally intervenes in the attention outputs during inference to facilitate cross-lingual visual perception capability alignment. Extensive experiments demonstrate that CLAIM achieves an average improvement of 13.56% (up to 30% in Spanish) on the POPE and 21.75% on the hallucination subsets of the MME benchmark across various languages. Further analysis reveals that multilingual attention divergence is most prominent in intermediate layers, highlighting their critical role in multilingual scenarios.
Enhancing Answer Boundary Detection for Multilingual Machine Reading Comprehension
Multilingual pre-trained models could leverage the training data from a rich source language (such as English) to improve performance on low resource languages. However, the transfer quality for multilingual Machine Reading Comprehension (MRC) is significantly worse than sentence classification tasks mainly due to the requirement of MRC to detect the word level answer boundary. In this paper, we propose two auxiliary tasks in the fine-tuning stage to create additional phrase boundary supervision: (1) A mixed MRC task, which translates the question or passage to other languages and builds cross-lingual question-passage pairs; (2) A language-agnostic knowledge masking task by leveraging knowledge phrases mined from web. Besides, extensive experiments on two cross-lingual MRC datasets show the effectiveness of our proposed approach.
Crosslingual Generalization through Multitask Finetuning
Multitask prompted finetuning (MTF) has been shown to help large language models generalize to new tasks in a zero-shot setting, but so far explorations of MTF have focused on English data and models. We apply MTF to the pretrained multilingual BLOOM and mT5 model families to produce finetuned variants called BLOOMZ and mT0. We find finetuning large multilingual language models on English tasks with English prompts allows for task generalization to non-English languages that appear only in the pretraining corpus. Finetuning on multilingual tasks with English prompts further improves performance on English and non-English tasks leading to various state-of-the-art zero-shot results. We also investigate finetuning on multilingual tasks with prompts that have been machine-translated from English to match the language of each dataset. We find training on these machine-translated prompts leads to better performance on human-written prompts in the respective languages. Surprisingly, we find models are capable of zero-shot generalization to tasks in languages they have never intentionally seen. We conjecture that the models are learning higher-level capabilities that are both task- and language-agnostic. In addition, we introduce xP3, a composite of supervised datasets in 46 languages with English and machine-translated prompts. Our code, datasets and models are publicly available at https://github.com/bigscience-workshop/xmtf.
CCFQA: A Benchmark for Cross-Lingual and Cross-Modal Speech and Text Factuality Evaluation
As Large Language Models (LLMs) are increasingly popularized in the multilingual world, ensuring hallucination-free factuality becomes markedly crucial. However, existing benchmarks for evaluating the reliability of Multimodal Large Language Models (MLLMs) predominantly focus on textual or visual modalities with a primary emphasis on English, which creates a gap in evaluation when processing multilingual input, especially in speech. To bridge this gap, we propose a novel Cross-lingual and Cross-modal Factuality benchmark (CCFQA). Specifically, the CCFQA benchmark contains parallel speech-text factual questions across 8 languages, designed to systematically evaluate MLLMs' cross-lingual and cross-modal factuality capabilities. Our experimental results demonstrate that current MLLMs still face substantial challenges on the CCFQA benchmark. Furthermore, we propose a few-shot transfer learning strategy that effectively transfers the Question Answering (QA) capabilities of LLMs in English to multilingual Spoken Question Answering (SQA) tasks, achieving competitive performance with GPT-4o-mini-Audio using just 5-shot training. We release CCFQA as a foundational research resource to promote the development of MLLMs with more robust and reliable speech understanding capabilities. Our code and dataset are available at https://github.com/yxduir/ccfqa.
Gemini 1.5: Unlocking multimodal understanding across millions of tokens of context
In this report, we present the latest model of the Gemini family, Gemini 1.5 Pro, a highly compute-efficient multimodal mixture-of-experts model capable of recalling and reasoning over fine-grained information from millions of tokens of context, including multiple long documents and hours of video and audio. Gemini 1.5 Pro achieves near-perfect recall on long-context retrieval tasks across modalities, improves the state-of-the-art in long-document QA, long-video QA and long-context ASR, and matches or surpasses Gemini 1.0 Ultra's state-of-the-art performance across a broad set of benchmarks. Studying the limits of Gemini 1.5 Pro's long-context ability, we find continued improvement in next-token prediction and near-perfect retrieval (>99%) up to at least 10M tokens, a generational leap over existing models such as Claude 2.1 (200k) and GPT-4 Turbo (128k). Finally, we highlight surprising new capabilities of large language models at the frontier; when given a grammar manual for Kalamang, a language with fewer than 200 speakers worldwide, the model learns to translate English to Kalamang at a similar level to a person who learned from the same content.
Trillion 7B Technical Report
We introduce Trillion-7B, the most token-efficient Korean-centric multilingual LLM available. Our novel Cross-lingual Document Attention (XLDA) mechanism enables highly efficient and effective knowledge transfer from English to target languages like Korean and Japanese. Combined with optimized data mixtures, language-specific filtering, and tailored tokenizer construction, Trillion-7B achieves competitive performance while dedicating only 10\% of its 2T training tokens to multilingual data and requiring just 59.4K H100 GPU hours (\$148K) for full training. Comprehensive evaluations across 27 benchmarks in four languages demonstrate Trillion-7B's robust multilingual performance and exceptional cross-lingual consistency.
End to end Hindi to English speech conversion using Bark, mBART and a finetuned XLSR Wav2Vec2
Speech has long been a barrier to effective communication and connection, persisting as a challenge in our increasingly interconnected world. This research paper introduces a transformative solution to this persistent obstacle an end-to-end speech conversion framework tailored for Hindi-to-English translation, culminating in the synthesis of English audio. By integrating cutting-edge technologies such as XLSR Wav2Vec2 for automatic speech recognition (ASR), mBART for neural machine translation (NMT), and a Text-to-Speech (TTS) synthesis component, this framework offers a unified and seamless approach to cross-lingual communication. We delve into the intricate details of each component, elucidating their individual contributions and exploring the synergies that enable a fluid transition from spoken Hindi to synthesized English audio.
LibriVoxDeEn: A Corpus for German-to-English Speech Translation and German Speech Recognition
We present a corpus of sentence-aligned triples of German audio, German text, and English translation, based on German audiobooks. The speech translation data consist of 110 hours of audio material aligned to over 50k parallel sentences. An even larger dataset comprising 547 hours of German speech aligned to German text is available for speech recognition. The audio data is read speech and thus low in disfluencies. The quality of audio and sentence alignments has been checked by a manual evaluation, showing that speech alignment quality is in general very high. The sentence alignment quality is comparable to well-used parallel translation data and can be adjusted by cutoffs on the automatic alignment score. To our knowledge, this corpus is to date the largest resource for German speech recognition and for end-to-end German-to-English speech translation.
PEA-Diffusion: Parameter-Efficient Adapter with Knowledge Distillation in non-English Text-to-Image Generation
Text-to-image diffusion models are well-known for their ability to generate realistic images based on textual prompts. However, the existing works have predominantly focused on English, lacking support for non-English text-to-image models. The most commonly used translation methods cannot solve the generation problem related to language culture, while training from scratch on a specific language dataset is prohibitively expensive. In this paper, we are inspired to propose a simple plug-and-play language transfer method based on knowledge distillation. All we need to do is train a lightweight MLP-like parameter-efficient adapter (PEA) with only 6M parameters under teacher knowledge distillation along with a small parallel data corpus. We are surprised to find that freezing the parameters of UNet can still achieve remarkable performance on the language-specific prompt evaluation set, demonstrating that PEA can stimulate the potential generation ability of the original UNet. Additionally, it closely approaches the performance of the English text-to-image model on a general prompt evaluation set. Furthermore, our adapter can be used as a plugin to achieve significant results in downstream tasks in cross-lingual text-to-image generation. Code will be available at: https://github.com/OPPO-Mente-Lab/PEA-Diffusion
XAlign: Cross-lingual Fact-to-Text Alignment and Generation for Low-Resource Languages
Multiple critical scenarios (like Wikipedia text generation given English Infoboxes) need automated generation of descriptive text in low resource (LR) languages from English fact triples. Previous work has focused on English fact-to-text (F2T) generation. To the best of our knowledge, there has been no previous attempt on cross-lingual alignment or generation for LR languages. Building an effective cross-lingual F2T (XF2T) system requires alignment between English structured facts and LR sentences. We propose two unsupervised methods for cross-lingual alignment. We contribute XALIGN, an XF2T dataset with 0.45M pairs across 8 languages, of which 5402 pairs have been manually annotated. We also train strong baseline XF2T generation models on the XAlign dataset.
NL2Bash: A Corpus and Semantic Parser for Natural Language Interface to the Linux Operating System
We present new data and semantic parsing methods for the problem of mapping English sentences to Bash commands (NL2Bash). Our long-term goal is to enable any user to perform operations such as file manipulation, search, and application-specific scripting by simply stating their goals in English. We take a first step in this domain, by providing a new dataset of challenging but commonly used Bash commands and expert-written English descriptions, along with baseline methods to establish performance levels on this task.
Efficiently Adapting Pretrained Language Models To New Languages
Recent large language models (LLM) exhibit sub-optimal performance on low-resource languages, as the training data of these models is usually dominated by English and other high-resource languages. Furthermore, it is challenging to train models for low-resource languages, especially from scratch, due to a lack of high quality training data. Adapting pretrained LLMs reduces the need for data in the new language while also providing cross lingual transfer capabilities. However, naively adapting to new languages leads to catastrophic forgetting and poor tokenizer efficiency. In this work, we study how to efficiently adapt any existing pretrained LLM to a new language without running into these issues. In particular, we improve the encoding efficiency of the tokenizer by adding new tokens from the target language and study the data mixing recipe to mitigate forgetting. Our experiments on adapting an English LLM to Hungarian and Thai show that our recipe can reach better performance than open source models on the target language, with minimal regressions on English.
ToTTo: A Controlled Table-To-Text Generation Dataset
We present ToTTo, an open-domain English table-to-text dataset with over 120,000 training examples that proposes a controlled generation task: given a Wikipedia table and a set of highlighted table cells, produce a one-sentence description. To obtain generated targets that are natural but also faithful to the source table, we introduce a dataset construction process where annotators directly revise existing candidate sentences from Wikipedia. We present systematic analyses of our dataset and annotation process as well as results achieved by several state-of-the-art baselines. While usually fluent, existing methods often hallucinate phrases that are not supported by the table, suggesting that this dataset can serve as a useful research benchmark for high-precision conditional text generation.
Common Sense Beyond English: Evaluating and Improving Multilingual Language Models for Commonsense Reasoning
Commonsense reasoning research has so far been limited to English. We aim to evaluate and improve popular multilingual language models (ML-LMs) to help advance commonsense reasoning (CSR) beyond English. We collect the Mickey Corpus, consisting of 561k sentences in 11 different languages, which can be used for analyzing and improving ML-LMs. We propose Mickey Probe, a language-agnostic probing task for fairly evaluating the common sense of popular ML-LMs across different languages. In addition, we also create two new datasets, X-CSQA and X-CODAH, by translating their English versions to 15 other languages, so that we can evaluate popular ML-LMs for cross-lingual commonsense reasoning. To improve the performance beyond English, we propose a simple yet effective method -- multilingual contrastive pre-training (MCP). It significantly enhances sentence representations, yielding a large performance gain on both benchmarks.
Gamayun's Path to Multilingual Mastery: Cost-Efficient Training of a 1.5B-Parameter LLM
We present Gamayun, a 1.5B-parameter multilingual language model trained entirely from scratch on 2.5T tokens. Designed for efficiency and deployment in resource-constrained environments, Gamayun addresses the lack of research on small non-English-centric LLMs by adopting a novel two-stage pre-training strategy: balanced multilingual training for cross-lingual alignment, followed by high-quality English enrichment to transfer performance gains across languages. Our model supports 12 languages, with special focus on Russian. Despite a significantly smaller training budget than comparable models, Gamayun outperforms LLaMA3.2-1B (9T tokens) on all considered benchmarks, and surpasses Qwen2.5-1.5B (18T tokens) on a wide range of English and multilingual tasks. It matches or exceeds Qwen3 (36T tokens) on most tasks outside advanced STEM, achieving state-of-the-art results in Russian, including the MERA benchmark, among the models of comparable size (1-2B parameters).
XToM: Exploring the Multilingual Theory of Mind for Large Language Models
Theory of Mind (ToM), the ability to infer mental states in others, is pivotal for human social cognition. Existing evaluations of ToM in LLMs are largely limited to English, neglecting the linguistic diversity that shapes human cognition. This limitation raises a critical question: can LLMs exhibit Multilingual Theory of Mind, which is the capacity to reason about mental states across diverse linguistic contexts? To address this gap, we present XToM, a rigorously validated multilingual benchmark that evaluates ToM across five languages and incorporates diverse, contextually rich task scenarios. Using XToM, we systematically evaluate LLMs (e.g., DeepSeek R1), revealing a pronounced dissonance: while models excel in multilingual language understanding, their ToM performance varies across languages. Our findings expose limitations in LLMs' ability to replicate human-like mentalizing across linguistic contexts.
HumanEval-XL: A Multilingual Code Generation Benchmark for Cross-lingual Natural Language Generalization
Large language models (LLMs) have made significant progress in generating codes from textual prompts. However, existing benchmarks have mainly concentrated on translating English prompts to multilingual codes or have been constrained to very limited natural languages (NLs). These benchmarks have overlooked the vast landscape of massively multilingual NL to multilingual code, leaving a critical gap in the evaluation of multilingual LLMs. In response, we introduce HumanEval-XL, a massively multilingual code generation benchmark specifically crafted to address this deficiency. HumanEval-XL establishes connections between 23 NLs and 12 programming languages (PLs), and comprises of a collection of 22,080 prompts with an average of 8.33 test cases. By ensuring parallel data across multiple NLs and PLs, HumanEval-XL offers a comprehensive evaluation platform for multilingual LLMs, allowing the assessment of the understanding of different NLs. Our work serves as a pioneering step towards filling the void in evaluating NL generalization in the area of multilingual code generation. We make our evaluation code and data publicly available at https://github.com/FloatAI/HumanEval-XL.
XTREME: A Massively Multilingual Multi-task Benchmark for Evaluating Cross-lingual Generalization
Much recent progress in applications of machine learning models to NLP has been driven by benchmarks that evaluate models across a wide variety of tasks. However, these broad-coverage benchmarks have been mostly limited to English, and despite an increasing interest in multilingual models, a benchmark that enables the comprehensive evaluation of such methods on a diverse range of languages and tasks is still missing. To this end, we introduce the Cross-lingual TRansfer Evaluation of Multilingual Encoders XTREME benchmark, a multi-task benchmark for evaluating the cross-lingual generalization capabilities of multilingual representations across 40 languages and 9 tasks. We demonstrate that while models tested on English reach human performance on many tasks, there is still a sizable gap in the performance of cross-lingually transferred models, particularly on syntactic and sentence retrieval tasks. There is also a wide spread of results across languages. We release the benchmark to encourage research on cross-lingual learning methods that transfer linguistic knowledge across a diverse and representative set of languages and tasks.
X-ALMA: Plug & Play Modules and Adaptive Rejection for Quality Translation at Scale
Large language models (LLMs) have achieved remarkable success across various NLP tasks, yet their focus has predominantly been on English due to English-centric pre-training and limited multilingual data. While some multilingual LLMs claim to support for hundreds of languages, models often fail to provide high-quality response for mid- and low-resource languages, leading to imbalanced performance heavily skewed in favor of high-resource languages like English and Chinese. In this paper, we prioritize quality over scaling number of languages, with a focus on multilingual machine translation task, and introduce X-ALMA, a model designed with a commitment to ensuring top-tier performance across 50 diverse languages, regardless of their resource levels. X-ALMA surpasses state-of-the-art open-source multilingual LLMs, such as Aya-101 and Aya-23, in every single translation direction on the FLORES and WMT'23 test datasets according to COMET-22. This is achieved by plug-and-play language-specific module architecture to prevent language conflicts during training and a carefully designed training regimen with novel optimization methods to maximize the translation performance. At the final stage of training regimen, our proposed Adaptive Rejection Preference Optimization (ARPO) surpasses existing preference optimization methods in translation tasks.
MULTITAT: Benchmarking Multilingual Table-and-Text Question Answering
Question answering on the hybrid context of tables and text (TATQA) is a critical task, with broad applications in data-intensive domains. However, existing TATQA datasets are limited to English, leading to several drawbacks: (i) They overlook the challenges of multilingual TAT-QA and cannot assess model performance in the multilingual setting. (ii) They do not reflect real-world scenarios where tables and texts frequently appear in non-English languages. To address the limitations, we propose the first multilingual TATQA dataset (MULTITAT). Specifically, we sample data from 3 mainstream TATQA datasets and translate it into 10 diverse languages. To align the model TATQA capabilities in English with other languages, we develop a baseline, Ours. Experimental results reveal that the performance on non-English data in MULTITAT drops by an average of 19.4% compared to English, proving the necessity of MULTITAT. We further analyze the reasons for this performance gap. Furthermore, Ours outperforms other baselines by an average of 3.3, demonstrating its effectiveness.
SCALE: Synergized Collaboration of Asymmetric Language Translation Engines
In this paper, we introduce SCALE, a collaborative framework that connects compact Specialized Translation Models (STMs) and general-purpose Large Language Models (LLMs) as one unified translation engine. By introducing translation from STM into the triplet in-context demonstrations, SCALE unlocks refinement and pivoting ability of LLM, thus mitigating language bias of LLM and parallel data bias of STM, enhancing LLM speciality without sacrificing generality, and facilitating continual learning without expensive LLM fine-tuning. Our comprehensive experiments show that SCALE significantly outperforms both few-shot LLMs (GPT-4) and specialized models (NLLB) in challenging low-resource settings. Moreover, in Xhosa to English translation, SCALE experiences consistent improvement by a 4 BLEURT score without tuning LLM and surpasses few-shot GPT-4 by 2.5 COMET score and 3.8 BLEURT score when equipped with a compact model consisting of merely 600M parameters. SCALE could also effectively exploit the existing language bias of LLMs by using an English-centric STM as a pivot for translation between any language pairs, outperforming few-shot GPT-4 by an average of 6 COMET points across eight translation directions. Furthermore we provide an in-depth analysis of SCALE's robustness, translation characteristics, and latency costs, providing solid foundation for future studies exploring the potential synergy between LLMs and more specialized, task-specific models.
CMU's IWSLT 2024 Simultaneous Speech Translation System
This paper describes CMU's submission to the IWSLT 2024 Simultaneous Speech Translation (SST) task for translating English speech to German text in a streaming manner. Our end-to-end speech-to-text (ST) system integrates the WavLM speech encoder, a modality adapter, and the Llama2-7B-Base model as the decoder. We employ a two-stage training approach: initially, we align the representations of speech and text, followed by full fine-tuning. Both stages are trained on MuST-c v2 data with cross-entropy loss. We adapt our offline ST model for SST using a simple fixed hold-n policy. Experiments show that our model obtains an offline BLEU score of 31.1 and a BLEU score of 29.5 under 2 seconds latency on the MuST-C-v2 tst-COMMON.
Language Versatilists vs. Specialists: An Empirical Revisiting on Multilingual Transfer Ability
Multilingual transfer ability, which reflects how well the models fine-tuned on one source language can be applied to other languages, has been well studied in multilingual pre-trained models (e.g., BLOOM). However, such ability has not been investigated for English-centric models (e.g., LLaMA). To fill this gap, we study the following research questions. First, does multilingual transfer ability exist in English-centric models and how does it compare with multilingual pretrained models? Second, does it only appears when English is the source language for the English-centric model? Third, how does it vary in different tasks? We take multilingual reasoning ability as our focus and conduct extensive experiments across four types of reasoning tasks. We find that the multilingual pretrained model does not always outperform an English-centric model. Furthermore, English appears to be a less suitable source language, and the choice of source language becomes less important when the English-centric model scales up. In addition, different types of tasks exhibit different multilingual transfer abilities. These findings demonstrate that English-centric models not only possess multilingual transfer ability but may even surpass the transferability of multilingual pretrained models if well-trained. By showing the strength and weaknesses, the experiments also provide valuable insights into enhancing multilingual reasoning abilities for the English-centric models.
ArguGPT: evaluating, understanding and identifying argumentative essays generated by GPT models
AI generated content (AIGC) presents considerable challenge to educators around the world. Instructors need to be able to detect such text generated by large language models, either with the naked eye or with the help of some tools. There is also growing need to understand the lexical, syntactic and stylistic features of AIGC. To address these challenges in English language teaching, we first present ArguGPT, a balanced corpus of 4,038 argumentative essays generated by 7 GPT models in response to essay prompts from three sources: (1) in-class or homework exercises, (2) TOEFL and (3) GRE writing tasks. Machine-generated texts are paired with roughly equal number of human-written essays with three score levels matched in essay prompts. We then hire English instructors to distinguish machine essays from human ones. Results show that when first exposed to machine-generated essays, the instructors only have an accuracy of 61% in detecting them. But the number rises to 67% after one round of minimal self-training. Next, we perform linguistic analyses of these essays, which show that machines produce sentences with more complex syntactic structures while human essays tend to be lexically more complex. Finally, we test existing AIGC detectors and build our own detectors using SVMs and RoBERTa. Results suggest that a RoBERTa fine-tuned with the training set of ArguGPT achieves above 90% accuracy in both essay- and sentence-level classification. To the best of our knowledge, this is the first comprehensive analysis of argumentative essays produced by generative large language models. Machine-authored essays in ArguGPT and our models will be made publicly available at https://github.com/huhailinguist/ArguGPT
IrokoBench: A New Benchmark for African Languages in the Age of Large Language Models
Despite the widespread adoption of Large language models (LLMs), their remarkable capabilities remain limited to a few high-resource languages. Additionally, many low-resource languages (e.g. African languages) are often evaluated only on basic text classification tasks due to the lack of appropriate or comprehensive benchmarks outside of high-resource languages. In this paper, we introduce IrokoBench -- a human-translated benchmark dataset for 16 typologically-diverse low-resource African languages covering three tasks: natural language inference~(AfriXNLI), mathematical reasoning~(AfriMGSM), and multi-choice knowledge-based QA~(AfriMMLU). We use IrokoBench to evaluate zero-shot, few-shot, and translate-test settings~(where test sets are translated into English) across 10 open and four proprietary LLMs. Our evaluation reveals a significant performance gap between high-resource languages~(such as English and French) and low-resource African languages. We observe a significant performance gap between open and proprietary models, with the highest performing open model, Aya-101 only at 58\% of the best-performing proprietary model GPT-4o performance. Machine translating the test set to English before evaluation helped to close the gap for larger models that are English-centric, like LLaMa 3 70B. These findings suggest that more efforts are needed to develop and adapt LLMs for African languages.
The Cross-lingual Conversation Summarization Challenge
We propose the shared task of cross-lingual conversation summarization, ConvSumX Challenge, opening new avenues for researchers to investigate solutions that integrate conversation summarization and machine translation. This task can be particularly useful due to the emergence of online meetings and conferences. We construct a new benchmark, covering 2 real-world scenarios and 3 language directions, including a low-resource language. We hope that ConvSumX can motivate researches to go beyond English and break the barrier for non-English speakers to benefit from recent advances of conversation summarization.
Could Thinking Multilingually Empower LLM Reasoning?
Previous work indicates that large language models exhibit a significant "English bias", i.e. they often perform better when tasks are presented in English. Interestingly, we have observed that using certain other languages in reasoning tasks can yield better performance than English. However, this phenomenon remains under-explored. In this paper, we explore the upper bound of harnessing multilingualism in reasoning tasks, suggesting that multilingual reasoning promises significantly (by nearly 10 Acc@k points) and robustly (tolerance for variations in translation quality and language choice) higher upper bounds than English-only reasoning. Besides analyzing the reason behind the upper bound and challenges in reaching it, we also find that common answer selection methods cannot achieve this upper bound, due to their limitations and biases. These insights could pave the way for future research aimed at fully harnessing the potential of multilingual reasoning in LLMs.
CLUE: A Chinese Language Understanding Evaluation Benchmark
The advent of natural language understanding (NLU) benchmarks for English, such as GLUE and SuperGLUE allows new NLU models to be evaluated across a diverse set of tasks. These comprehensive benchmarks have facilitated a broad range of research and applications in natural language processing (NLP). The problem, however, is that most such benchmarks are limited to English, which has made it difficult to replicate many of the successes in English NLU for other languages. To help remedy this issue, we introduce the first large-scale Chinese Language Understanding Evaluation (CLUE) benchmark. CLUE is an open-ended, community-driven project that brings together 9 tasks spanning several well-established single-sentence/sentence-pair classification tasks, as well as machine reading comprehension, all on original Chinese text. To establish results on these tasks, we report scores using an exhaustive set of current state-of-the-art pre-trained Chinese models (9 in total). We also introduce a number of supplementary datasets and additional tools to help facilitate further progress on Chinese NLU. Our benchmark is released at https://www.CLUEbenchmarks.com
MSTS: A Multimodal Safety Test Suite for Vision-Language Models
Vision-language models (VLMs), which process image and text inputs, are increasingly integrated into chat assistants and other consumer AI applications. Without proper safeguards, however, VLMs may give harmful advice (e.g. how to self-harm) or encourage unsafe behaviours (e.g. to consume drugs). Despite these clear hazards, little work so far has evaluated VLM safety and the novel risks created by multimodal inputs. To address this gap, we introduce MSTS, a Multimodal Safety Test Suite for VLMs. MSTS comprises 400 test prompts across 40 fine-grained hazard categories. Each test prompt consists of a text and an image that only in combination reveal their full unsafe meaning. With MSTS, we find clear safety issues in several open VLMs. We also find some VLMs to be safe by accident, meaning that they are safe because they fail to understand even simple test prompts. We translate MSTS into ten languages, showing non-English prompts to increase the rate of unsafe model responses. We also show models to be safer when tested with text only rather than multimodal prompts. Finally, we explore the automation of VLM safety assessments, finding even the best safety classifiers to be lacking.
When Models Reason in Your Language: Controlling Thinking Trace Language Comes at the Cost of Accuracy
Recent Large Reasoning Models (LRMs) with thinking traces have shown strong performance on English reasoning tasks. However, their ability to think in other languages is less studied. This capability is as important as answer accuracy for real world applications because users may find the reasoning trace useful for oversight only when it is expressed in their own language. We comprehensively evaluate two leading families of LRMs on our XReasoning benchmark and find that even the most advanced models often revert to English or produce fragmented reasoning in other languages, revealing a substantial gap in multilingual reasoning. Prompt based interventions that force models to reason in the users language improve readability and oversight but reduce answer accuracy, exposing an important trade off. We further show that targeted post training on just 100 examples mitigates this mismatch, though some accuracy loss remains. Our results highlight the limited multilingual reasoning capabilities of current LRMs and outline directions for future work. Code and data are available at https://github.com/Betswish/mCoT-XReasoning.
Ziya-VL: Bilingual Large Vision-Language Model via Multi-Task Instruction Tuning
Recent advancements enlarge the capabilities of large language models (LLMs) in zero-shot image-to-text generation and understanding by integrating multi-modal inputs. However, such success is typically limited to English scenarios due to the lack of large-scale and high-quality non-English multi-modal resources, making it extremely difficult to establish competitive counterparts in other languages. In this paper, we introduce the Ziya-VL series, a set of bilingual large-scale vision-language models (LVLMs) designed to incorporate visual semantics into LLM for multi-modal dialogue. Composed of Ziya-VL-Base and Ziya-VL-Chat, our models adopt the Querying Transformer from BLIP-2, further exploring the assistance of optimization schemes such as instruction tuning, multi-stage training and low-rank adaptation module for visual-language alignment. In addition, we stimulate the understanding ability of GPT-4 in multi-modal scenarios, translating our gathered English image-text datasets into Chinese and generating instruction-response through the in-context learning method. The experiment results demonstrate that compared to the existing LVLMs, Ziya-VL achieves competitive performance across a wide range of English-only tasks including zero-shot image-text retrieval, image captioning, and visual question answering. The evaluation leaderboard accessed by GPT-4 also indicates that our models possess satisfactory image-text understanding and generation capabilities in Chinese multi-modal scenario dialogues. Code, demo and models are available at ~https://huggingface.co/IDEA-CCNL/Ziya-BLIP2-14B-Visual-v1.
Snowman: A Million-scale Chinese Commonsense Knowledge Graph Distilled from Foundation Model
Constructing commonsense knowledge graphs (CKGs) has attracted wide research attention due to its significant importance in cognitive intelligence. Nevertheless, existing CKGs are typically oriented to English, limiting the research in non-English languages. Meanwhile, the emergence of foundation models like ChatGPT and GPT-4 has shown promising intelligence with the help of reinforcement learning from human feedback. Under the background, in this paper, we utilize foundation models to construct a Chinese CKG, named Snowman. Specifically, we distill different types of commonsense head items from ChatGPT, and continue to use it to collect tail items with respect to the head items and pre-defined relations. Based on the preliminary analysis, we find the negative commonsense knowledge distilled by ChatGPT achieves lower human acceptance compared to other knowledge. Therefore, we design a simple yet effective self-instruct filtering strategy to filter out invalid negative commonsense. Overall, the constructed Snowman covers more than ten million Chinese commonsense triples, making it the largest Chinese CKG. Moreover, human studies show the acceptance of Snowman achieves 90.6\%, indicating the high-quality triples distilled by the cutting-edge foundation model. We also conduct experiments on commonsense knowledge models to show the usability and effectiveness of our Snowman.
AgentCPM-GUI: Building Mobile-Use Agents with Reinforcement Fine-Tuning
The recent progress of large language model agents has opened new possibilities for automating tasks through graphical user interfaces (GUIs), especially in mobile environments where intelligent interaction can greatly enhance usability. However, practical deployment of such agents remains constrained by several key challenges. Existing training data is often noisy and lack semantic diversity, which hinders the learning of precise grounding and planning. Models trained purely by imitation tend to overfit to seen interface patterns and fail to generalize in unfamiliar scenarios. Moreover, most prior work focuses on English interfaces while overlooks the growing diversity of non-English applications such as those in the Chinese mobile ecosystem. In this work, we present AgentCPM-GUI, an 8B-parameter GUI agent built for robust and efficient on-device GUI interaction. Our training pipeline includes grounding-aware pre-training to enhance perception, supervised fine-tuning on high-quality Chinese and English trajectories to imitate human-like actions, and reinforcement fine-tuning with GRPO to improve reasoning capability. We also introduce a compact action space that reduces output length and supports low-latency execution on mobile devices. AgentCPM-GUI achieves state-of-the-art performance on five public benchmarks and a new Chinese GUI benchmark called CAGUI, reaching 96.9% Type-Match and 91.3% Exact-Match. To facilitate reproducibility and further research, we publicly release all code, model checkpoint, and evaluation data.
Jais and Jais-chat: Arabic-Centric Foundation and Instruction-Tuned Open Generative Large Language Models
We introduce Jais and Jais-chat, new state-of-the-art Arabic-centric foundation and instruction-tuned open generative large language models (LLMs). The models are based on the GPT-3 decoder-only architecture and are pretrained on a mixture of Arabic and English texts, including source code in various programming languages. With 13 billion parameters, they demonstrate better knowledge and reasoning capabilities in Arabic than any existing open Arabic and multilingual models by a sizable margin, based on extensive evaluation. Moreover, the models are competitive in English compared to English-centric open models of similar size, despite being trained on much less English data. We provide a detailed description of the training, the tuning, the safety alignment, and the evaluation of the models. We release two open versions of the model -- the foundation Jais model, and an instruction-tuned Jais-chat variant -- with the aim of promoting research on Arabic LLMs. Available at https://huggingface.co/inception-mbzuai/jais-13b-chat
Large Multilingual Models Pivot Zero-Shot Multimodal Learning across Languages
Recently there has been a significant surge in multimodal learning in terms of both image-to-text and text-to-image generation. However, the success is typically limited to English, leaving other languages largely behind. Building a competitive counterpart in other languages is highly challenging due to the low-resource nature of non-English multimodal data (i.e., lack of large-scale, high-quality image-text data). In this work, we propose MPM, an effective training paradigm for training large multimodal models in low-resource languages. MPM demonstrates that Multilingual language models can Pivot zero-shot Multimodal learning across languages. Specifically, based on a strong multilingual large language model, multimodal models pretrained on English-only image-text data can well generalize to other languages in a zero-shot manner for both image-to-text and text-to-image generation, even surpassing models trained on image-text data in native languages. Taking Chinese as a practice of MPM, we build large multimodal models VisCPM in image-to-text and text-to-image generation, which achieve state-of-the-art (open-source) performance in Chinese. To facilitate future research, we open-source codes and model weights at https://github.com/OpenBMB/VisCPM.git.
GShard: Scaling Giant Models with Conditional Computation and Automatic Sharding
Neural network scaling has been critical for improving the model quality in many real-world machine learning applications with vast amounts of training data and compute. Although this trend of scaling is affirmed to be a sure-fire approach for better model quality, there are challenges on the path such as the computation cost, ease of programming, and efficient implementation on parallel devices. GShard is a module composed of a set of lightweight annotation APIs and an extension to the XLA compiler. It provides an elegant way to express a wide range of parallel computation patterns with minimal changes to the existing model code. GShard enabled us to scale up multilingual neural machine translation Transformer model with Sparsely-Gated Mixture-of-Experts beyond 600 billion parameters using automatic sharding. We demonstrate that such a giant model can efficiently be trained on 2048 TPU v3 accelerators in 4 days to achieve far superior quality for translation from 100 languages to English compared to the prior art.
M3TQA: Massively Multilingual Multitask Table Question Answering
Tabular data is a fundamental component of real-world information systems, yet most research in table understanding remains confined to English, leaving multilingual comprehension significantly underexplored. Existing multilingual table benchmarks suffer from geolinguistic imbalance - overrepresenting certain languages and lacking sufficient scale for rigorous cross-lingual analysis. To address these limitations, we introduce a comprehensive framework for massively multilingual multitask table question answering, featuring m3TQA-Instruct, a large-scale benchmark spanning 97 languages across diverse language families, including underrepresented and low-resource languages. We construct m3TQA by curating 50 real-world tables in Chinese and English, then applying a robust six-step LLM-based translation pipeline powered by DeepSeek and GPT-4o, achieving high translation fidelity with a median BLEU score of 60.19 as validated through back-translation. The benchmark includes 2,916 professionally annotated question-answering pairs across four tasks designed to evaluate nuanced table reasoning capabilities. Experiments on state-of-the-art LLMs reveal critical insights into cross-lingual generalization, demonstrating that synthetically generated, unannotated QA data can significantly boost performance, particularly for low-resource languages. M3T-Bench establishes a new standard for multilingual table understanding, providing both a challenging evaluation platform and a scalable methodology for future research.
OCNLI: Original Chinese Natural Language Inference
Despite the tremendous recent progress on natural language inference (NLI), driven largely by large-scale investment in new datasets (e.g., SNLI, MNLI) and advances in modeling, most progress has been limited to English due to a lack of reliable datasets for most of the world's languages. In this paper, we present the first large-scale NLI dataset (consisting of ~56,000 annotated sentence pairs) for Chinese called the Original Chinese Natural Language Inference dataset (OCNLI). Unlike recent attempts at extending NLI to other languages, our dataset does not rely on any automatic translation or non-expert annotation. Instead, we elicit annotations from native speakers specializing in linguistics. We follow closely the annotation protocol used for MNLI, but create new strategies for eliciting diverse hypotheses. We establish several baseline results on our dataset using state-of-the-art pre-trained models for Chinese, and find even the best performing models to be far outpaced by human performance (~12% absolute performance gap), making it a challenging new resource that we hope will help to accelerate progress in Chinese NLU. To the best of our knowledge, this is the first human-elicited MNLI-style corpus for a non-English language.
Llama-3-Nanda-10B-Chat: An Open Generative Large Language Model for Hindi
Developing high-quality large language models (LLMs) for moderately resourced languages presents unique challenges in data availability, model adaptation, and evaluation. We introduce Llama-3-Nanda-10B-Chat, or Nanda for short, a state-of-the-art Hindi-centric instruction-tuned generative LLM, designed to push the boundaries of open-source Hindi language models. Built upon Llama-3-8B, Nanda incorporates continuous pre-training with expanded transformer blocks, leveraging the Llama Pro methodology. A key challenge was the limited availability of high-quality Hindi text data; we addressed this through rigorous data curation, augmentation, and strategic bilingual training, balancing Hindi and English corpora to optimize cross-linguistic knowledge transfer. With 10 billion parameters, Nanda stands among the top-performing open-source Hindi and multilingual models of similar scale, demonstrating significant advantages over many existing models. We provide an in-depth discussion of training strategies, fine-tuning techniques, safety alignment, and evaluation metrics, demonstrating how these approaches enabled Nanda to achieve state-of-the-art results. By open-sourcing Nanda, we aim to advance research in Hindi LLMs and support a wide range of real-world applications across academia, industry, and public services.
Towards Making the Most of Multilingual Pretraining for Zero-Shot Neural Machine Translation
This paper demonstrates that multilingual pretraining and multilingual fine-tuning are both critical for facilitating cross-lingual transfer in zero-shot translation, where the neural machine translation (NMT) model is tested on source languages unseen during supervised training. Following this idea, we present SixT+, a strong many-to-English NMT model that supports 100 source languages but is trained with a parallel dataset in only six source languages. SixT+ initializes the decoder embedding and the full encoder with XLM-R large and then trains the encoder and decoder layers with a simple two-stage training strategy. SixT+ achieves impressive performance on many-to-English translation. It significantly outperforms CRISS and m2m-100, two strong multilingual NMT systems, with an average gain of 7.2 and 5.0 BLEU respectively. Additionally, SixT+ offers a set of model parameters that can be further fine-tuned to other unsupervised tasks. We demonstrate that adding SixT+ initialization outperforms state-of-the-art explicitly designed unsupervised NMT models on Si<->En and Ne<->En by over 1.2 average BLEU. When applied to zero-shot cross-lingual abstractive summarization, it produces an average performance gain of 12.3 ROUGE-L over mBART-ft. We conduct detailed analyses to understand the key ingredients of SixT+, including multilinguality of the auxiliary parallel data, positional disentangled encoder, and the cross-lingual transferability of its encoder.
Why Not Transform Chat Large Language Models to Non-English?
The scarcity of non-English data limits the development of non-English large language models (LLMs). Transforming English-centric LLMs to non-English has been identified as an effective and resource-efficient method. Previous works start from base LLMs and perform knowledge distillation (KD) with data generated by stronger LLMs, e.g. GPT-4. Compared to base LLMs, chat LLMs are further optimized for advanced abilities, e.g. multi-turn conversation and human preference alignment, and thus more powerful in both helpfulness and safety. However, transforming a chat LLM involves two critical issues: (1) How can we effectively transfer advanced abilities without their supervised data? (2) How can we prevent the original knowledge from catastrophic forgetting during transformation? We target these issues by introducing a simple framework called TransLLM. For the first issue, TransLLM divides the transfer problem into some common sub-tasks with the translation chain-of-thought, which uses the translation as the bridge between English and non-English step-by-step. We further enhance the performance of sub-tasks with publicly available data. For the second issue, we propose a method comprising two synergistic components: low-rank adaptation for training to maintain the original LLM parameters, and recovery KD, which utilizes data generated by the chat LLM itself to recover the original knowledge from the frozen parameters. In the experiments, we transform the LLaMA-2-chat-7B to the Thai language. Our method, using only single-turn data, outperforms strong baselines and ChatGPT on multi-turn benchmark MT-bench. Furthermore, our method, without safety data, rejects more harmful queries of safety benchmark AdvBench than both ChatGPT and GPT-4.
Extrapolating Large Language Models to Non-English by Aligning Languages
Due to the unbalanced training data distribution, the language ability of large language models (LLMs) is often biased towards English. In this paper, we propose to empower pre-trained LLMs on non-English languages by building semantic alignment across languages. We perform instruction-tuning on LLaMA with both translation task data and cross-lingual general task data to obtain cross-lingual models (x-LLaMA). Experiment results on cross-lingual benchmark XQUAD and MLQA show that x-LLaMA models outperform the English instruction-tuned counterpart (Alpaca) by 42.50% on average on six non-English languages. Further experiments on Chinese benchmark C-Eval show that x-LLaMA achieves significant improvement on Chinese humanities tasks, outperforming Alpaca by 8.2%. We also discover that incorporating non-English text on the target side of translation data is particularly effective for boosting non-English ability. Besides, we find that semantic alignment within LLM can be further strengthened as translation task data scales up and we present the formulation of the underlying scaling law. Evaluation results on translation dataset Flores-101 show that \method outperforms previous LLaMA-based models in all evaluated directions. Code and data will be available at: https://github.com/OwenNJU/x-LLM.
Taiyi-Diffusion-XL: Advancing Bilingual Text-to-Image Generation with Large Vision-Language Model Support
Recent advancements in text-to-image models have significantly enhanced image generation capabilities, yet a notable gap of open-source models persists in bilingual or Chinese language support. To address this need, we present Taiyi-Diffusion-XL, a new Chinese and English bilingual text-to-image model which is developed by extending the capabilities of CLIP and Stable-Diffusion-XL through a process of bilingual continuous pre-training. This approach includes the efficient expansion of vocabulary by integrating the most frequently used Chinese characters into CLIP's tokenizer and embedding layers, coupled with an absolute position encoding expansion. Additionally, we enrich text prompts by large vision-language model, leading to better images captions and possess higher visual quality. These enhancements are subsequently applied to downstream text-to-image models. Our empirical results indicate that the developed CLIP model excels in bilingual image-text retrieval.Furthermore, the bilingual image generation capabilities of Taiyi-Diffusion-XL surpass previous models. This research leads to the development and open-sourcing of the Taiyi-Diffusion-XL model, representing a notable advancement in the field of image generation, particularly for Chinese language applications. This contribution is a step forward in addressing the need for more diverse language support in multimodal research. The model and demonstration are made publicly available at https://huggingface.co/IDEA-CCNL/Taiyi-Stable-Diffusion-XL-3.5B/{this https URL}, fostering further research and collaboration in this domain.
DeBERTinha: A Multistep Approach to Adapt DebertaV3 XSmall for Brazilian Portuguese Natural Language Processing Task
This paper presents an approach for adapting the DebertaV3 XSmall model pre-trained in English for Brazilian Portuguese natural language processing (NLP) tasks. A key aspect of the methodology involves a multistep training process to ensure the model is effectively tuned for the Portuguese language. Initial datasets from Carolina and BrWac are preprocessed to address issues like emojis, HTML tags, and encodings. A Portuguese-specific vocabulary of 50,000 tokens is created using SentencePiece. Rather than training from scratch, the weights of the pre-trained English model are used to initialize most of the network, with random embeddings, recognizing the expensive cost of training from scratch. The model is fine-tuned using the replaced token detection task in the same format of DebertaV3 training. The adapted model, called DeBERTinha, demonstrates effectiveness on downstream tasks like named entity recognition, sentiment analysis, and determining sentence relatedness, outperforming BERTimbau-Large in two tasks despite having only 40M parameters.
XF2T: Cross-lingual Fact-to-Text Generation for Low-Resource Languages
Multiple business scenarios require an automated generation of descriptive human-readable text from structured input data. Hence, fact-to-text generation systems have been developed for various downstream tasks like generating soccer reports, weather and financial reports, medical reports, person biographies, etc. Unfortunately, previous work on fact-to-text (F2T) generation has focused primarily on English mainly due to the high availability of relevant datasets. Only recently, the problem of cross-lingual fact-to-text (XF2T) was proposed for generation across multiple languages alongwith a dataset, XALIGN for eight languages. However, there has been no rigorous work on the actual XF2T generation problem. We extend XALIGN dataset with annotated data for four more languages: Punjabi, Malayalam, Assamese and Oriya. We conduct an extensive study using popular Transformer-based text generation models on our extended multi-lingual dataset, which we call XALIGNV2. Further, we investigate the performance of different text generation strategies: multiple variations of pretraining, fact-aware embeddings and structure-aware input encoding. Our extensive experiments show that a multi-lingual mT5 model which uses fact-aware embeddings with structure-aware input encoding leads to best results on average across the twelve languages. We make our code, dataset and model publicly available, and hope that this will help advance further research in this critical area.
xVLM2Vec: Adapting LVLM-based embedding models to multilinguality using Self-Knowledge Distillation
In the current literature, most embedding models are based on the encoder-only transformer architecture to extract a dense and meaningful representation of the given input, which can be a text, an image, and more. With the recent advances in language modeling thanks to the introduction of Large Language Models, the possibility of extracting embeddings from these large and extensively trained models has been explored. However, current studies focus on textual embeddings in English, which is also the main language on which these models have been trained. Furthermore, there are very few models that consider multimodal and multilingual input. In light of this, we propose an adaptation methodology for Large Vision-Language Models trained on English language data to improve their performance in extracting multilingual and multimodal embeddings. Finally, we design and introduce a benchmark to evaluate the effectiveness of multilingual and multimodal embedding models.
Task-Agnostic Low-Rank Adapters for Unseen English Dialects
Large Language Models (LLMs) are trained on corpora disproportionally weighted in favor of Standard American English. As a result, speakers of other dialects experience significantly more failures when interacting with these technologies. In practice, these speakers often accommodate their speech to be better understood. Our work shares the belief that language technologies should be designed to accommodate the diversity in English dialects and not the other way around. However, prior works on dialect struggle with generalizing to evolving and emerging dialects in a scalable manner. To fill this gap, our method, HyperLoRA, leverages expert linguistic knowledge to enable resource-efficient adaptation via hypernetworks. By disentangling dialect-specific and cross-dialectal information, HyperLoRA improves generalization to unseen dialects in a task-agnostic fashion. Not only is HyperLoRA more scalable in the number of parameters, but it also achieves the best or most competitive performance across 5 dialects in a zero-shot setting. In this way, our approach facilitates access to language technology for billions of English dialect speakers who are traditionally underrepresented.
LLaMA Beyond English: An Empirical Study on Language Capability Transfer
In recent times, substantial advancements have been witnessed in large language models (LLMs), exemplified by ChatGPT, showcasing remarkable proficiency across a range of complex tasks. However, many mainstream LLMs (e.g. LLaMA) are pretrained on English-dominant corpus, which limits their performance in other non-English languages. In this paper, we focus on how to effectively transfer the capabilities of language generation and following instructions to a non-English language. To answer this question, we conduct an extensive empirical investigation based on LLaMA, accumulating over 1440 GPU hours. We analyze the impact of key factors such as vocabulary extension, further pretraining, and instruction tuning on transfer. To accurately assess the model's level of knowledge, we employ four widely used standardized testing benchmarks: C-Eval, MMLU, AGI-Eval, and GAOKAO-Bench. Furthermore, a comprehensive evaluation of the model's response quality is conducted, considering aspects such as accuracy, fluency, informativeness, logical coherence, and harmlessness, based on LLM-Eval, a benchmarks consisting instruction tasks from 17 diverse categories. Our evaluation results demonstrate that comparable performance to state-of-the-art transfer models can be achieved with less than 1% of the pretraining data, both in terms of knowledge alignment and response quality. Furthermore, the experimental outcomes across the thirteen low-resource languages also exhibit similar trends. We anticipate that the conclusions revealed by the experiments will aid the community in developing non-English LLMs.
What Language Model to Train if You Have One Million GPU Hours?
The crystallization of modeling methods around the Transformer architecture has been a boon for practitioners. Simple, well-motivated architectural variations can transfer across tasks and scale, increasing the impact of modeling research. However, with the emergence of state-of-the-art 100B+ parameters models, large language models are increasingly expensive to accurately design and train. Notably, it can be difficult to evaluate how modeling decisions may impact emergent capabilities, given that these capabilities arise mainly from sheer scale alone. In the process of building BLOOM--the Big Science Large Open-science Open-access Multilingual language model--our goal is to identify an architecture and training setup that makes the best use of our 1,000,000 A100-GPU-hours budget. Specifically, we perform an ablation study at the billion-parameter scale comparing different modeling practices and their impact on zero-shot generalization. In addition, we study the impact of various popular pre-training corpora on zero-shot generalization. We also study the performance of a multilingual model and how it compares to the English-only one. Finally, we consider the scaling behaviour of Transformers to choose the target model size, shape, and training setup. All our models and code are open-sourced at https://huggingface.co/bigscience .
xGQA: Cross-Lingual Visual Question Answering
Recent advances in multimodal vision and language modeling have predominantly focused on the English language, mostly due to the lack of multilingual multimodal datasets to steer modeling efforts. In this work, we address this gap and provide xGQA, a new multilingual evaluation benchmark for the visual question answering task. We extend the established English GQA dataset to 7 typologically diverse languages, enabling us to detect and explore crucial challenges in cross-lingual visual question answering. We further propose new adapter-based approaches to adapt multimodal transformer-based models to become multilingual, and -- vice versa -- multilingual models to become multimodal. Our proposed methods outperform current state-of-the-art multilingual multimodal models (e.g., M3P) in zero-shot cross-lingual settings, but the accuracy remains low across the board; a performance drop of around 38 accuracy points in target languages showcases the difficulty of zero-shot cross-lingual transfer for this task. Our results suggest that simple cross-lingual transfer of multimodal models yields latent multilingual multimodal misalignment, calling for more sophisticated methods for vision and multilingual language modeling.
XL-Instruct: Synthetic Data for Cross-Lingual Open-Ended Generation
Cross-lingual open-ended generation -- i.e. generating responses in a desired language different from that of the user's query -- is an important yet understudied problem. We introduce XL-AlpacaEval, a new benchmark for evaluating cross-lingual generation capabilities in Large Language Models (LLMs), and propose XL-Instruct, a high-quality synthetic data generation method. Fine-tuning with just 8K XL-Instruct-generated instructions significantly improves model performance, increasing the win rate against GPT-4o-Mini from 7.4% to 21.5%, and improving on several fine-grained quality metrics. Additionally, models fine-tuned on XL-Instruct exhibit strong zero-shot transfer to both English-only and multilingual generation tasks. Given its consistent gains across the board, we strongly recommend incorporating XL-Instruct in the post-training pipeline of future multilingual LLMs. To facilitate further research, we will publicly and freely release the XL-Instruct and XL-AlpacaEval datasets, which constitute two of the few cross-lingual resources currently available in the literature.
CS-Bench: A Comprehensive Benchmark for Large Language Models towards Computer Science Mastery
Computer Science (CS) stands as a testament to the intricacies of human intelligence, profoundly advancing the development of artificial intelligence and modern society. However, the current community of large language models (LLMs) overly focuses on benchmarks for analyzing specific foundational skills (e.g. mathematics and code generation), neglecting an all-round evaluation of the computer science field. To bridge this gap, we introduce CS-Bench, the first bilingual (Chinese-English) benchmark dedicated to evaluating the performance of LLMs in computer science. CS-Bench comprises approximately 5K meticulously curated test samples, covering 26 subfields across 4 key areas of computer science, encompassing various task forms and divisions of knowledge and reasoning. Utilizing CS-Bench, we conduct a comprehensive evaluation of over 30 mainstream LLMs, revealing the relationship between CS performance and model scales. We also quantitatively analyze the reasons for failures in existing LLMs and highlight directions for improvements, including knowledge supplementation and CS-specific reasoning. Further cross-capability experiments show a high correlation between LLMs' capabilities in computer science and their abilities in mathematics and coding. Moreover, expert LLMs specialized in mathematics and coding also demonstrate strong performances in several CS subfields. Looking ahead, we envision CS-Bench serving as a cornerstone for LLM applications in the CS field and paving new avenues in assessing LLMs' diverse reasoning capabilities. The CS-Bench data and evaluation code are available at https://github.com/csbench/csbench.
Multilingual E5 Text Embeddings: A Technical Report
This technical report presents the training methodology and evaluation results of the open-source multilingual E5 text embedding models, released in mid-2023. Three embedding models of different sizes (small / base / large) are provided, offering a balance between the inference efficiency and embedding quality. The training procedure adheres to the English E5 model recipe, involving contrastive pre-training on 1 billion multilingual text pairs, followed by fine-tuning on a combination of labeled datasets. Additionally, we introduce a new instruction-tuned embedding model, whose performance is on par with state-of-the-art, English-only models of similar sizes. Information regarding the model release can be found at https://github.com/microsoft/unilm/tree/master/e5 .
MMLU-ProX: A Multilingual Benchmark for Advanced Large Language Model Evaluation
Traditional benchmarks struggle to evaluate increasingly sophisticated language models in multilingual and culturally diverse contexts. To address this gap, we introduce MMLU-ProX, a comprehensive multilingual benchmark covering 13 typologically diverse languages with approximately 11,829 questions per language. Building on the challenging reasoning-focused design of MMLU-Pro, our framework employs a semi-automatic translation process: translations generated by state-of-the-art large language models (LLMs) are rigorously evaluated by expert annotators to ensure conceptual accuracy, terminological consistency, and cultural relevance. We comprehensively evaluate 25 state-of-the-art LLMs using 5-shot chain-of-thought (CoT) and zero-shot prompting strategies, analyzing their performance across linguistic and cultural boundaries. Our experiments reveal consistent performance degradation from high-resource languages to lower-resource ones, with the best models achieving over 70% accuracy on English but dropping to around 40% for languages like Swahili, highlighting persistent gaps in multilingual capabilities despite recent advances. MMLU-ProX is an ongoing project; we are expanding our benchmark by incorporating additional languages and evaluating more language models to provide a more comprehensive assessment of multilingual capabilities.
JoyHallo: Digital human model for Mandarin
In audio-driven video generation, creating Mandarin videos presents significant challenges. Collecting comprehensive Mandarin datasets is difficult, and the complex lip movements in Mandarin further complicate model training compared to English. In this study, we collected 29 hours of Mandarin speech video from JD Health International Inc. employees, resulting in the jdh-Hallo dataset. This dataset includes a diverse range of ages and speaking styles, encompassing both conversational and specialized medical topics. To adapt the JoyHallo model for Mandarin, we employed the Chinese wav2vec2 model for audio feature embedding. A semi-decoupled structure is proposed to capture inter-feature relationships among lip, expression, and pose features. This integration not only improves information utilization efficiency but also accelerates inference speed by 14.3%. Notably, JoyHallo maintains its strong ability to generate English videos, demonstrating excellent cross-language generation capabilities. The code and models are available at https://jdh-algo.github.io/JoyHallo.
Evaluating Embedding APIs for Information Retrieval
The ever-increasing size of language models curtails their widespread access to the community, thereby galvanizing many companies and startups into offering access to large language models through APIs. One particular API, suitable for dense retrieval, is the semantic embedding API that builds vector representations of a given text. With a growing number of APIs at our disposal, in this paper, our goal is to analyze semantic embedding APIs in realistic retrieval scenarios in order to assist practitioners and researchers in finding suitable services according to their needs. Specifically, we wish to investigate the capabilities of existing APIs on domain generalization and multilingual retrieval. For this purpose, we evaluate the embedding APIs on two standard benchmarks, BEIR, and MIRACL. We find that re-ranking BM25 results using the APIs is a budget-friendly approach and is most effective on English, in contrast to the standard practice, i.e., employing them as first-stage retrievers. For non-English retrieval, re-ranking still improves the results, but a hybrid model with BM25 works best albeit at a higher cost. We hope our work lays the groundwork for thoroughly evaluating APIs that are critical in search and more broadly, in information retrieval.
Understanding and Improving Lexical Choice in Non-Autoregressive Translation
Knowledge distillation (KD) is essential for training non-autoregressive translation (NAT) models by reducing the complexity of the raw data with an autoregressive teacher model. In this study, we empirically show that as a side effect of this training, the lexical choice errors on low-frequency words are propagated to the NAT model from the teacher model. To alleviate this problem, we propose to expose the raw data to NAT models to restore the useful information of low-frequency words, which are missed in the distilled data. To this end, we introduce an extra Kullback-Leibler divergence term derived by comparing the lexical choice of NAT model and that embedded in the raw data. Experimental results across language pairs and model architectures demonstrate the effectiveness and universality of the proposed approach. Extensive analyses confirm our claim that our approach improves performance by reducing the lexical choice errors on low-frequency words. Encouragingly, our approach pushes the SOTA NAT performance on the WMT14 English-German and WMT16 Romanian-English datasets up to 27.8 and 33.8 BLEU points, respectively. The source code will be released.
Multi-Task Contrastive Learning for 8192-Token Bilingual Text Embeddings
We introduce a novel suite of state-of-the-art bilingual text embedding models that are designed to support English and another target language. These models are capable of processing lengthy text inputs with up to 8192 tokens, making them highly versatile for a range of natural language processing tasks such as text retrieval, clustering, and semantic textual similarity (STS) calculations. By focusing on bilingual models and introducing a unique multi-task learning objective, we have significantly improved the model performance on STS tasks, which outperforms the capabilities of existing multilingual models in both target language understanding and cross-lingual evaluation tasks. Moreover, our bilingual models are more efficient, requiring fewer parameters and less memory due to their smaller vocabulary needs. Furthermore, we have expanded the Massive Text Embedding Benchmark (MTEB) to include benchmarks for German and Spanish embedding models. This integration aims to stimulate further research and advancement in text embedding technologies for these languages.
MosaicDoc: A Large-Scale Bilingual Benchmark for Visually Rich Document Understanding
Despite the rapid progress of Vision-Language Models (VLMs), their capabilities are inadequately assessed by existing benchmarks, which are predominantly English-centric, feature simplistic layouts, and support limited tasks. Consequently, they fail to evaluate model performance for Visually Rich Document Understanding (VRDU), a critical challenge involving complex layouts and dense text. To address this, we introduce DocWeaver, a novel multi-agent pipeline that leverages Large Language Models to automatically generate a new benchmark. The result is MosaicDoc, a large-scale, bilingual (Chinese and English) resource designed to push the boundaries of VRDU. Sourced from newspapers and magazines, MosaicDoc features diverse and complex layouts (including multi-column and non-Manhattan), rich stylistic variety from 196 publishers, and comprehensive multi-task annotations (OCR, VQA, reading order, and localization). With 72K images and over 600K QA pairs, MosaicDoc serves as a definitive benchmark for the field. Our extensive evaluation of state-of-the-art models on this benchmark reveals their current limitations in handling real-world document complexity and charts a clear path for future research.
MAPO: Advancing Multilingual Reasoning through Multilingual Alignment-as-Preference Optimization
Though reasoning abilities are considered language-agnostic, existing LLMs exhibit inconsistent reasoning abilities across different languages, e.g., reasoning in the dominant language like English is superior to other languages due to the imbalance of multilingual training data. To enhance reasoning abilities in non-dominant languages, we propose a Multilingual-Alignment-as-Preference Optimization framework (MAPO), aiming to align the reasoning processes in other languages with the dominant language. Specifically, we harness an off-the-shelf translation model for the consistency between answers in non-dominant and dominant languages, which we adopt as the preference for optimization, e.g., Direct Preference Optimization (DPO) or Proximal Policy Optimization (PPO). Experiments show that MAPO stably achieves significant improvements in the multilingual reasoning of various models on all three benchmarks (MSVAMP +16.2%, MGSM +6.1%, and MNumGLUESub +13.3%), with improved reasoning consistency across languages.
Apertus: Democratizing Open and Compliant LLMs for Global Language Environments
We present Apertus, a fully open suite of large language models (LLMs) designed to address two systemic shortcomings in today's open model ecosystem: data compliance and multilingual representation. Unlike many prior models that release weights without reproducible data pipelines or regard for content-owner rights, Apertus models are pretrained exclusively on openly available data, retroactively respecting robots.txt exclusions and filtering for non-permissive, toxic, and personally identifiable content. To mitigate risks of memorization, we adopt the Goldfish objective during pretraining, strongly suppressing verbatim recall of data while retaining downstream task performance. The Apertus models also expand multilingual coverage, training on 15T tokens from over 1800 languages, with ~40% of pretraining data allocated to non-English content. Released at 8B and 70B scales, Apertus approaches state-of-the-art results among fully open models on multilingual benchmarks, rivalling or surpassing open-weight counterparts. Beyond model weights, we release all scientific artifacts from our development cycle with a permissive license, including data preparation scripts, checkpoints, evaluation suites, and training code, enabling transparent audit and extension.
Cross-lingual Editing in Multilingual Language Models
The training of large language models (LLMs) necessitates substantial data and computational resources, and updating outdated LLMs entails significant efforts and resources. While numerous model editing techniques (METs) have emerged to efficiently update model outputs without retraining, their effectiveness in multilingual LLMs, where knowledge is stored in diverse languages, remains an underexplored research area. This research paper introduces the cross-lingual model editing (XME) paradigm, wherein a fact is edited in one language, and the subsequent update propagation is observed across other languages. To investigate the XME paradigm, we conducted experiments using BLOOM, mBERT, and XLM-RoBERTa using the two writing scripts: Latin (English, French, and Spanish) and Indic (Hindi, Gujarati, and Bengali). The results reveal notable performance limitations of state-of-the-art METs under the XME setting, mainly when the languages involved belong to two distinct script families. These findings highlight the need for further research and development of XME techniques to address these challenges. For more comprehensive information, the dataset used in this research and the associated code are publicly available at the following URLhttps://github.com/lingo-iitgn/XME.
Cross-Lingual Knowledge Distillation for Answer Sentence Selection in Low-Resource Languages
While impressive performance has been achieved on the task of Answer Sentence Selection (AS2) for English, the same does not hold for languages that lack large labeled datasets. In this work, we propose Cross-Lingual Knowledge Distillation (CLKD) from a strong English AS2 teacher as a method to train AS2 models for low-resource languages in the tasks without the need of labeled data for the target language. To evaluate our method, we introduce 1) Xtr-WikiQA, a translation-based WikiQA dataset for 9 additional languages, and 2) TyDi-AS2, a multilingual AS2 dataset with over 70K questions spanning 8 typologically diverse languages. We conduct extensive experiments on Xtr-WikiQA and TyDi-AS2 with multiple teachers, diverse monolingual and multilingual pretrained language models (PLMs) as students, and both monolingual and multilingual training. The results demonstrate that CLKD either outperforms or rivals even supervised fine-tuning with the same amount of labeled data and a combination of machine translation and the teacher model. Our method can potentially enable stronger AS2 models for low-resource languages, while TyDi-AS2 can serve as the largest multilingual AS2 dataset for further studies in the research community.
An Empirical Study of Tokenization Strategies for Various Korean NLP Tasks
Typically, tokenization is the very first step in most text processing works. As a token serves as an atomic unit that embeds the contextual information of text, how to define a token plays a decisive role in the performance of a model.Even though Byte Pair Encoding (BPE) has been considered the de facto standard tokenization method due to its simplicity and universality, it still remains unclear whether BPE works best across all languages and tasks. In this paper, we test several tokenization strategies in order to answer our primary research question, that is, "What is the best tokenization strategy for Korean NLP tasks?" Experimental results demonstrate that a hybrid approach of morphological segmentation followed by BPE works best in Korean to/from English machine translation and natural language understanding tasks such as KorNLI, KorSTS, NSMC, and PAWS-X. As an exception, for KorQuAD, the Korean extension of SQuAD, BPE segmentation turns out to be the most effective.
Deep Speech 2: End-to-End Speech Recognition in English and Mandarin
We show that an end-to-end deep learning approach can be used to recognize either English or Mandarin Chinese speech--two vastly different languages. Because it replaces entire pipelines of hand-engineered components with neural networks, end-to-end learning allows us to handle a diverse variety of speech including noisy environments, accents and different languages. Key to our approach is our application of HPC techniques, resulting in a 7x speedup over our previous system. Because of this efficiency, experiments that previously took weeks now run in days. This enables us to iterate more quickly to identify superior architectures and algorithms. As a result, in several cases, our system is competitive with the transcription of human workers when benchmarked on standard datasets. Finally, using a technique called Batch Dispatch with GPUs in the data center, we show that our system can be inexpensively deployed in an online setting, delivering low latency when serving users at scale.
Better to Ask in English: Cross-Lingual Evaluation of Large Language Models for Healthcare Queries
Large language models (LLMs) are transforming the ways the general public accesses and consumes information. Their influence is particularly pronounced in pivotal sectors like healthcare, where lay individuals are increasingly appropriating LLMs as conversational agents for everyday queries. While LLMs demonstrate impressive language understanding and generation proficiencies, concerns regarding their safety remain paramount in these high-stake domains. Moreover, the development of LLMs is disproportionately focused on English. It remains unclear how these LLMs perform in the context of non-English languages, a gap that is critical for ensuring equity in the real-world use of these systems.This paper provides a framework to investigate the effectiveness of LLMs as multi-lingual dialogue systems for healthcare queries. Our empirically-derived framework XlingEval focuses on three fundamental criteria for evaluating LLM responses to naturalistic human-authored health-related questions: correctness, consistency, and verifiability. Through extensive experiments on four major global languages, including English, Spanish, Chinese, and Hindi, spanning three expert-annotated large health Q&A datasets, and through an amalgamation of algorithmic and human-evaluation strategies, we found a pronounced disparity in LLM responses across these languages, indicating a need for enhanced cross-lingual capabilities. We further propose XlingHealth, a cross-lingual benchmark for examining the multilingual capabilities of LLMs in the healthcare context. Our findings underscore the pressing need to bolster the cross-lingual capacities of these models, and to provide an equitable information ecosystem accessible to all.
Language Specific Knowledge: Do Models Know Better in X than in English?
Code-switching is a common phenomenon of alternating between different languages in the same utterance, thought, or conversation. We posit that humans code-switch because they feel more comfortable talking about certain topics and domains in one language than another. With the rise of knowledge-intensive language models, we ask ourselves the next, natural question: Could models hold more knowledge on some topics in some language X? More importantly, could we improve reasoning by changing the language that reasoning is performed in? We coin the term Language Specific Knowledge (LSK) to represent this phenomenon. As ethnic cultures tend to develop alongside different languages, we employ culture-specific datasets (that contain knowledge about cultural and social behavioral norms). We find that language models can perform better when using chain-of-thought reasoning in some languages other than English, sometimes even better in low-resource languages. Paired with previous works showing that semantic similarity does not equate to representational similarity, we hypothesize that culturally specific texts occur more abundantly in corresponding languages, enabling specific knowledge to occur only in specific "expert" languages. Motivated by our initial results, we design a simple methodology called LSKExtractor to benchmark the language-specific knowledge present in a language model and, then, exploit it during inference. We show our results on various models and datasets, showing an average relative improvement of 10% in accuracy. Our research contributes to the open-source development of language models that are inclusive and more aligned with the cultural and linguistic contexts in which they are deployed.
X-RiSAWOZ: High-Quality End-to-End Multilingual Dialogue Datasets and Few-shot Agents
Task-oriented dialogue research has mainly focused on a few popular languages like English and Chinese, due to the high dataset creation cost for a new language. To reduce the cost, we apply manual editing to automatically translated data. We create a new multilingual benchmark, X-RiSAWOZ, by translating the Chinese RiSAWOZ to 4 languages: English, French, Hindi, Korean; and a code-mixed English-Hindi language. X-RiSAWOZ has more than 18,000 human-verified dialogue utterances for each language, and unlike most multilingual prior work, is an end-to-end dataset for building fully-functioning agents. The many difficulties we encountered in creating X-RiSAWOZ led us to develop a toolset to accelerate the post-editing of a new language dataset after translation. This toolset improves machine translation with a hybrid entity alignment technique that combines neural with dictionary-based methods, along with many automated and semi-automated validation checks. We establish strong baselines for X-RiSAWOZ by training dialogue agents in the zero- and few-shot settings where limited gold data is available in the target language. Our results suggest that our translation and post-editing methodology and toolset can be used to create new high-quality multilingual dialogue agents cost-effectively. Our dataset, code, and toolkit are released open-source.
Exploring Transformer Based Models to Identify Hate Speech and Offensive Content in English and Indo-Aryan Languages
Hate speech is considered to be one of the major issues currently plaguing online social media. Repeated and repetitive exposure to hate speech has been shown to create physiological effects on the target users. Thus, hate speech, in all its forms, should be addressed on these platforms in order to maintain good health. In this paper, we explored several Transformer based machine learning models for the detection of hate speech and offensive content in English and Indo-Aryan languages at FIRE 2021. We explore several models such as mBERT, XLMR-large, XLMR-base by team name "Super Mario". Our models came 2nd position in Code-Mixed Data set (Macro F1: 0.7107), 2nd position in Hindi two-class classification(Macro F1: 0.7797), 4th in English four-class category (Macro F1: 0.8006) and 12th in English two-class category (Macro F1: 0.6447).
C-Pack: Packaged Resources To Advance General Chinese Embedding
We introduce C-Pack, a package of resources that significantly advance the field of general Chinese embeddings. C-Pack includes three critical resources. 1) C-MTEB is a comprehensive benchmark for Chinese text embeddings covering 6 tasks and 35 datasets. 2) C-MTP is a massive text embedding dataset curated from labeled and unlabeled Chinese corpora for training embedding models. 3) C-TEM is a family of embedding models covering multiple sizes. Our models outperform all prior Chinese text embeddings on C-MTEB by up to +10% upon the time of the release. We also integrate and optimize the entire suite of training methods for C-TEM. Along with our resources on general Chinese embedding, we release our data and models for English text embeddings. The English models achieve state-of-the-art performance on MTEB benchmark; meanwhile, our released English data is 2 times larger than the Chinese data. All these resources are made publicly available at https://github.com/FlagOpen/FlagEmbedding.
Contrastive Learning for Many-to-many Multilingual Neural Machine Translation
Existing multilingual machine translation approaches mainly focus on English-centric directions, while the non-English directions still lag behind. In this work, we aim to build a many-to-many translation system with an emphasis on the quality of non-English language directions. Our intuition is based on the hypothesis that a universal cross-language representation leads to better multilingual translation performance. To this end, we propose mRASP2, a training method to obtain a single unified multilingual translation model. mRASP2 is empowered by two techniques: a) a contrastive learning scheme to close the gap among representations of different languages, and b) data augmentation on both multiple parallel and monolingual data to further align token representations. For English-centric directions, mRASP2 outperforms existing best unified model and achieves competitive or even better performance than the pre-trained and fine-tuned model mBART on tens of WMT's translation directions. For non-English directions, mRASP2 achieves an improvement of average 10+ BLEU compared with the multilingual Transformer baseline. Code, data and trained models are available at https://github.com/PANXiao1994/mRASP2.
Beyond English: Toward Inclusive and Scalable Multilingual Machine Translation with LLMs
Large language models have significantly advanced Multilingual Machine Translation (MMT), yet the broad language coverage, consistent translation quality, and English-centric bias remain open challenges. To address these challenges, we introduce LMT, a suite of Large-scale Multilingual Translation models centered on both Chinese and English, covering 60 languages and 234 translation directions. During development, we identify a previously overlooked phenomenon of directional degeneration, where symmetric multi-way fine-tuning data overemphasize reverse directions (X to En/Zh), leading to excessive many-to-one mappings and degraded translation quality. We propose Strategic Downsampling, a simple yet effective method to mitigate this degeneration. In addition, we design Parallel Multilingual Prompting (PMP), which leverages typologically related auxiliary languages to enhance cross-lingual transfer. Through rigorous data curation and refined adaptation strategies, LMT achieves SOTA performance among models of comparable language coverage, with our 4B model (LMT-60-4B) surpassing the much larger Aya-101-13B and NLLB-54B models by a substantial margin. We release LMT in four sizes (0.6B/1.7B/4B/8B) to catalyze future research and provide strong baselines for inclusive, scalable, and high-quality MMT \href{https://github.com/NiuTrans/LMT{https://github.com/NiuTrans/LMT}}.
Seedream 2.0: A Native Chinese-English Bilingual Image Generation Foundation Model
Rapid advancement of diffusion models has catalyzed remarkable progress in the field of image generation. However, prevalent models such as Flux, SD3.5 and Midjourney, still grapple with issues like model bias, limited text rendering capabilities, and insufficient understanding of Chinese cultural nuances. To address these limitations, we present Seedream 2.0, a native Chinese-English bilingual image generation foundation model that excels across diverse dimensions, which adeptly manages text prompt in both Chinese and English, supporting bilingual image generation and text rendering. We develop a powerful data system that facilitates knowledge integration, and a caption system that balances the accuracy and richness for image description. Particularly, Seedream is integrated with a self-developed bilingual large language model as a text encoder, allowing it to learn native knowledge directly from massive data. This enable it to generate high-fidelity images with accurate cultural nuances and aesthetic expressions described in either Chinese or English. Beside, Glyph-Aligned ByT5 is applied for flexible character-level text rendering, while a Scaled ROPE generalizes well to untrained resolutions. Multi-phase post-training optimizations, including SFT and RLHF iterations, further improve the overall capability. Through extensive experimentation, we demonstrate that Seedream 2.0 achieves state-of-the-art performance across multiple aspects, including prompt-following, aesthetics, text rendering, and structural correctness. Furthermore, Seedream 2.0 has been optimized through multiple RLHF iterations to closely align its output with human preferences, as revealed by its outstanding ELO score. In addition, it can be readily adapted to an instruction-based image editing model, such as SeedEdit, with strong editing capability that balances instruction-following and image consistency.
Democratizing LLMs for Low-Resource Languages by Leveraging their English Dominant Abilities with Linguistically-Diverse Prompts
Large language models (LLMs) are known to effectively perform tasks by simply observing few exemplars. However, in low-resource languages, obtaining such hand-picked exemplars can still be challenging, where unsupervised techniques may be necessary. Moreover, competent generative capabilities of LLMs are observed only in high-resource languages, while their performances among under-represented languages fall behind due to pre-training data imbalance. To elicit LLMs' ability onto low-resource languages without any supervised data, we propose to assemble synthetic exemplars from a diverse set of high-resource languages to prompt the LLMs to translate from any language into English. These prompts are then used to create intra-lingual exemplars to perform tasks in the target languages. Our unsupervised prompting method performs on par with supervised few-shot learning in LLMs of different sizes for translations between English and 13 Indic and 21 African low-resource languages. We also show that fine-tuning a 7B model on data generated from our method helps it perform competitively with a 175B model. In non-English translation tasks, our method even outperforms supervised prompting by up to 3 chrF++ in many low-resource languages. When evaluated on zero-shot multilingual summarization, our method surpasses other English-pivoting baselines by up to 4 ROUGE-L and is also favored by GPT-4.
The State of Multilingual LLM Safety Research: From Measuring the Language Gap to Mitigating It
This paper presents a comprehensive analysis of the linguistic diversity of LLM safety research, highlighting the English-centric nature of the field. Through a systematic review of nearly 300 publications from 2020--2024 across major NLP conferences and workshops at *ACL, we identify a significant and growing language gap in LLM safety research, with even high-resource non-English languages receiving minimal attention. We further observe that non-English languages are rarely studied as a standalone language and that English safety research exhibits poor language documentation practice. To motivate future research into multilingual safety, we make several recommendations based on our survey, and we then pose three concrete future directions on safety evaluation, training data generation, and crosslingual safety generalization. Based on our survey and proposed directions, the field can develop more robust, inclusive AI safety practices for diverse global populations.
The Accented English Speech Recognition Challenge 2020: Open Datasets, Tracks, Baselines, Results and Methods
The variety of accents has posed a big challenge to speech recognition. The Accented English Speech Recognition Challenge (AESRC2020) is designed for providing a common testbed and promoting accent-related research. Two tracks are set in the challenge -- English accent recognition (track 1) and accented English speech recognition (track 2). A set of 160 hours of accented English speech collected from 8 countries is released with labels as the training set. Another 20 hours of speech without labels is later released as the test set, including two unseen accents from another two countries used to test the model generalization ability in track 2. We also provide baseline systems for the participants. This paper first reviews the released dataset, track setups, baselines and then summarizes the challenge results and major techniques used in the submissions.
Performance Comparison of Large Language Models on VNHSGE English Dataset: OpenAI ChatGPT, Microsoft Bing Chat, and Google Bard
This paper presents a performance comparison of three large language models (LLMs), namely OpenAI ChatGPT, Microsoft Bing Chat (BingChat), and Google Bard, on the VNHSGE English dataset. The performance of BingChat, Bard, and ChatGPT (GPT-3.5) is 92.4\%, 86\%, and 79.2\%, respectively. The results show that BingChat is better than ChatGPT and Bard. Therefore, BingChat and Bard can replace ChatGPT while ChatGPT is not yet officially available in Vietnam. The results also indicate that BingChat, Bard and ChatGPT outperform Vietnamese students in English language proficiency. The findings of this study contribute to the understanding of the potential of LLMs in English language education. The remarkable performance of ChatGPT, BingChat, and Bard demonstrates their potential as effective tools for teaching and learning English at the high school level.
Parallel GPT: Harmonizing the Independence and Interdependence of Acoustic and Semantic Information for Zero-Shot Text-to-Speech
Advances in speech representation and large language models have enhanced zero-shot text-to-speech (TTS) performance. However, existing zero-shot TTS models face challenges in capturing the complex correlations between acoustic and semantic features, resulting in a lack of expressiveness and similarity. The primary reason lies in the complex relationship between semantic and acoustic features, which manifests independent and interdependent aspects.This paper introduces a TTS framework that combines both autoregressive (AR) and non-autoregressive (NAR) modules to harmonize the independence and interdependence of acoustic and semantic information. The AR model leverages the proposed Parallel Tokenizer to synthesize the top semantic and acoustic tokens simultaneously. In contrast, considering the interdependence, the Coupled NAR model predicts detailed tokens based on the general AR model's output. Parallel GPT, built on this architecture, is designed to improve zero-shot text-to-speech synthesis through its parallel structure. Experiments on English and Chinese datasets demonstrate that the proposed model significantly outperforms the quality and efficiency of the synthesis of existing zero-shot TTS models. Speech demos are available at https://t1235-ch.github.io/pgpt/.
nnSpeech: Speaker-Guided Conditional Variational Autoencoder for Zero-shot Multi-speaker Text-to-Speech
Multi-speaker text-to-speech (TTS) using a few adaption data is a challenge in practical applications. To address that, we propose a zero-shot multi-speaker TTS, named nnSpeech, that could synthesis a new speaker voice without fine-tuning and using only one adaption utterance. Compared with using a speaker representation module to extract the characteristics of new speakers, our method bases on a speaker-guided conditional variational autoencoder and can generate a variable Z, which contains both speaker characteristics and content information. The latent variable Z distribution is approximated by another variable conditioned on reference mel-spectrogram and phoneme. Experiments on the English corpus, Mandarin corpus, and cross-dataset proves that our model could generate natural and similar speech with only one adaption speech.
Understanding and Improving Encoder Layer Fusion in Sequence-to-Sequence Learning
Encoder layer fusion (EncoderFusion) is a technique to fuse all the encoder layers (instead of the uppermost layer) for sequence-to-sequence (Seq2Seq) models, which has proven effective on various NLP tasks. However, it is still not entirely clear why and when EncoderFusion should work. In this paper, our main contribution is to take a step further in understanding EncoderFusion. Many of previous studies believe that the success of EncoderFusion comes from exploiting surface and syntactic information embedded in lower encoder layers. Unlike them, we find that the encoder embedding layer is more important than other intermediate encoder layers. In addition, the uppermost decoder layer consistently pays more attention to the encoder embedding layer across NLP tasks. Based on this observation, we propose a simple fusion method, SurfaceFusion, by fusing only the encoder embedding layer for the softmax layer. Experimental results show that SurfaceFusion outperforms EncoderFusion on several NLP benchmarks, including machine translation, text summarization, and grammatical error correction. It obtains the state-of-the-art performance on WMT16 Romanian-English and WMT14 English-French translation tasks. Extensive analyses reveal that SurfaceFusion learns more expressive bilingual word embeddings by building a closer relationship between relevant source and target embedding. Source code is freely available at https://github.com/SunbowLiu/SurfaceFusion.
mT5: A massively multilingual pre-trained text-to-text transformer
The recent "Text-to-Text Transfer Transformer" (T5) leveraged a unified text-to-text format and scale to attain state-of-the-art results on a wide variety of English-language NLP tasks. In this paper, we introduce mT5, a multilingual variant of T5 that was pre-trained on a new Common Crawl-based dataset covering 101 languages. We detail the design and modified training of mT5 and demonstrate its state-of-the-art performance on many multilingual benchmarks. We also describe a simple technique to prevent "accidental translation" in the zero-shot setting, where a generative model chooses to (partially) translate its prediction into the wrong language. All of the code and model checkpoints used in this work are publicly available.
Apollo: Lightweight Multilingual Medical LLMs towards Democratizing Medical AI to 6B People
Despite the vast repository of global medical knowledge predominantly being in English, local languages are crucial for delivering tailored healthcare services, particularly in areas with limited medical resources. To extend the reach of medical AI advancements to a broader population, we aim to develop medical LLMs across the six most widely spoken languages, encompassing a global population of 6.1 billion. This effort culminates in the creation of the ApolloCorpora multilingual medical dataset and the XMedBench benchmark. In the multilingual medical benchmark, the released Apollo models, at various relatively-small sizes (i.e., 0.5B, 1.8B, 2B, 6B, and 7B), achieve the best performance among models of equivalent size. Especially, Apollo-7B is the state-of-the-art multilingual medical LLMs up to 70B. Additionally, these lite models could be used to improve the multi-lingual medical capabilities of larger models without fine-tuning in a proxy-tuning fashion. We will open-source training corpora, code, model weights and evaluation benchmark.
FireRedASR: Open-Source Industrial-Grade Mandarin Speech Recognition Models from Encoder-Decoder to LLM Integration
We present FireRedASR, a family of large-scale automatic speech recognition (ASR) models for Mandarin, designed to meet diverse requirements in superior performance and optimal efficiency across various applications. FireRedASR comprises two variants: FireRedASR-LLM: Designed to achieve state-of-the-art (SOTA) performance and to enable seamless end-to-end speech interaction. It adopts an Encoder-Adapter-LLM framework leveraging large language model (LLM) capabilities. On public Mandarin benchmarks, FireRedASR-LLM (8.3B parameters) achieves an average Character Error Rate (CER) of 3.05%, surpassing the latest SOTA of 3.33% with an 8.4% relative CER reduction (CERR). It demonstrates superior generalization capability over industrial-grade baselines, achieving 24%-40% CERR in multi-source Mandarin ASR scenarios such as video, live, and intelligent assistant. FireRedASR-AED: Designed to balance high performance and computational efficiency and to serve as an effective speech representation module in LLM-based speech models. It utilizes an Attention-based Encoder-Decoder (AED) architecture. On public Mandarin benchmarks, FireRedASR-AED (1.1B parameters) achieves an average CER of 3.18%, slightly worse than FireRedASR-LLM but still outperforming the latest SOTA model with over 12B parameters. It offers a more compact size, making it suitable for resource-constrained applications. Moreover, both models exhibit competitive results on Chinese dialects and English speech benchmarks and excel in singing lyrics recognition. To advance research in speech processing, we release our models and inference code at https://github.com/FireRedTeam/FireRedASR.
AltDiffusion: A Multilingual Text-to-Image Diffusion Model
Large Text-to-Image(T2I) diffusion models have shown a remarkable capability to produce photorealistic and diverse images based on text inputs. However, existing works only support limited language input, e.g., English, Chinese, and Japanese, leaving users beyond these languages underserved and blocking the global expansion of T2I models. Therefore, this paper presents AltDiffusion, a novel multilingual T2I diffusion model that supports eighteen different languages. Specifically, we first train a multilingual text encoder based on the knowledge distillation. Then we plug it into a pretrained English-only diffusion model and train the model with a two-stage schema to enhance the multilingual capability, including concept alignment and quality improvement stage on a large-scale multilingual dataset. Furthermore, we introduce a new benchmark, which includes Multilingual-General-18(MG-18) and Multilingual-Cultural-18(MC-18) datasets, to evaluate the capabilities of T2I diffusion models for generating high-quality images and capturing culture-specific concepts in different languages. Experimental results on both MG-18 and MC-18 demonstrate that AltDiffusion outperforms current state-of-the-art T2I models, e.g., Stable Diffusion in multilingual understanding, especially with respect to culture-specific concepts, while still having comparable capability for generating high-quality images.
Do Large Language Models Have an English Accent? Evaluating and Improving the Naturalness of Multilingual LLMs
Current Large Language Models (LLMs) are predominantly designed with English as the primary language, and even the few that are multilingual tend to exhibit strong English-centric biases. Much like speakers who might produce awkward expressions when learning a second language, LLMs often generate unnatural outputs in non-English languages, reflecting English-centric patterns in both vocabulary and grammar. Despite the importance of this issue, the naturalness of multilingual LLM outputs has received limited attention. In this paper, we address this gap by introducing novel automatic corpus-level metrics to assess the lexical and syntactic naturalness of LLM outputs in a multilingual context. Using our new metrics, we evaluate state-of-the-art LLMs on a curated benchmark in French and Chinese, revealing a tendency towards English-influenced patterns. To mitigate this issue, we also propose a simple and effective alignment method to improve the naturalness of an LLM in a target language and domain, achieving consistent improvements in naturalness without compromising the performance on general-purpose benchmarks. Our work highlights the importance of developing multilingual metrics, resources and methods for the new wave of multilingual LLMs.
FFN: a Fine-grained Chinese-English Financial Domain Parallel Corpus
Large Language Models (LLMs) have stunningly advanced the field of machine translation, though their effectiveness within the financial domain remains largely underexplored. To probe this issue, we constructed a fine-grained Chinese-English parallel corpus of financial news called FFN. We acquired financial news articles spanning between January 1st, 2014, to December 31, 2023, from mainstream media websites such as CNN, FOX, and China Daily. The dataset consists of 1,013 main text and 809 titles, all of which have been manually corrected. We measured the translation quality of two LLMs -- ChatGPT and ERNIE-bot, utilizing BLEU, TER and chrF scores as the evaluation metrics. For comparison, we also trained an OpenNMT model based on our dataset. We detail problems of LLMs and provide in-depth analysis, intending to stimulate further research and solutions in this largely uncharted territory. Our research underlines the need to optimize LLMs within the specific field of financial translation to ensure accuracy and quality.
A Benchmark for Chinese-English Scene Text Image Super-resolution
Scene Text Image Super-resolution (STISR) aims to recover high-resolution (HR) scene text images with visually pleasant and readable text content from the given low-resolution (LR) input. Most existing works focus on recovering English texts, which have relatively simple character structures, while little work has been done on the more challenging Chinese texts with diverse and complex character structures. In this paper, we propose a real-world Chinese-English benchmark dataset, namely Real-CE, for the task of STISR with the emphasis on restoring structurally complex Chinese characters. The benchmark provides 1,935/783 real-world LR-HR text image pairs~(contains 33,789 text lines in total) for training/testing in 2times and 4times zooming modes, complemented by detailed annotations, including detection boxes and text transcripts. Moreover, we design an edge-aware learning method, which provides structural supervision in image and feature domains, to effectively reconstruct the dense structures of Chinese characters. We conduct experiments on the proposed Real-CE benchmark and evaluate the existing STISR models with and without our edge-aware loss. The benchmark, including data and source code, is available at https://github.com/mjq11302010044/Real-CE.
Sequence-to-Action: Grammatical Error Correction with Action Guided Sequence Generation
The task of Grammatical Error Correction (GEC) has received remarkable attention with wide applications in Natural Language Processing (NLP) in recent years. While one of the key principles of GEC is to keep the correct parts unchanged and avoid over-correction, previous sequence-to-sequence (seq2seq) models generate results from scratch, which are not guaranteed to follow the original sentence structure and may suffer from the over-correction problem. In the meantime, the recently proposed sequence tagging models can overcome the over-correction problem by only generating edit operations, but are conditioned on human designed language-specific tagging labels. In this paper, we combine the pros and alleviate the cons of both models by proposing a novel Sequence-to-Action~(S2A) module. The S2A module jointly takes the source and target sentences as input, and is able to automatically generate a token-level action sequence before predicting each token, where each action is generated from three choices named SKIP, COPY and GENerate. Then the actions are fused with the basic seq2seq framework to provide final predictions. We conduct experiments on the benchmark datasets of both English and Chinese GEC tasks. Our model consistently outperforms the seq2seq baselines, while being able to significantly alleviate the over-correction problem as well as holding better generality and diversity in the generation results compared to the sequence tagging models.
Direct speech-to-speech translation with discrete units
We present a direct speech-to-speech translation (S2ST) model that translates speech from one language to speech in another language without relying on intermediate text generation. We tackle the problem by first applying a self-supervised discrete speech encoder on the target speech and then training a sequence-to-sequence speech-to-unit translation (S2UT) model to predict the discrete representations of the target speech. When target text transcripts are available, we design a joint speech and text training framework that enables the model to generate dual modality output (speech and text) simultaneously in the same inference pass. Experiments on the Fisher Spanish-English dataset show that the proposed framework yields improvement of 6.7 BLEU compared with a baseline direct S2ST model that predicts spectrogram features. When trained without any text transcripts, our model performance is comparable to models that predict spectrograms and are trained with text supervision, showing the potential of our system for translation between unwritten languages. Audio samples are available at https://facebookresearch.github.io/speech_translation/direct_s2st_units/index.html .
PolyVoice: Language Models for Speech to Speech Translation
We propose PolyVoice, a language model-based framework for speech-to-speech translation (S2ST) system. Our framework consists of two language models: a translation language model and a speech synthesis language model. We use discretized speech units, which are generated in a fully unsupervised way, and thus our framework can be used for unwritten languages. For the speech synthesis part, we adopt the existing VALL-E X approach and build a unit-based audio language model. This grants our framework the ability to preserve the voice characteristics and the speaking style of the original speech. We examine our system on Chinese rightarrow English and English rightarrow Spanish pairs. Experimental results show that our system can generate speech with high translation quality and audio quality. Speech samples are available at https://speechtranslation.github.io/polyvoice.
Do LLMs Really Adapt to Domains? An Ontology Learning Perspective
Large Language Models (LLMs) have demonstrated unprecedented prowess across various natural language processing tasks in various application domains. Recent studies show that LLMs can be leveraged to perform lexical semantic tasks, such as Knowledge Base Completion (KBC) or Ontology Learning (OL). However, it has not effectively been verified whether their success is due to their ability to reason over unstructured or semi-structured data, or their effective learning of linguistic patterns and senses alone. This unresolved question is particularly crucial when dealing with domain-specific data, where the lexical senses and their meaning can completely differ from what a LLM has learned during its training stage. This paper investigates the following question: Do LLMs really adapt to domains and remain consistent in the extraction of structured knowledge, or do they only learn lexical senses instead of reasoning? To answer this question and, we devise a controlled experiment setup that uses WordNet to synthesize parallel corpora, with English and gibberish terms. We examine the differences in the outputs of LLMs for each corpus in two OL tasks: relation extraction and taxonomy discovery. Empirical results show that, while adapting to the gibberish corpora, off-the-shelf LLMs do not consistently reason over semantic relationships between concepts, and instead leverage senses and their frame. However, fine-tuning improves the performance of LLMs on lexical semantic tasks even when the domain-specific terms are arbitrary and unseen during pre-training, hinting at the applicability of pre-trained LLMs for OL.
Optimizing Byte-level Representation for End-to-end ASR
We propose a novel approach to optimizing a byte-level representation for end-to-end automatic speech recognition (ASR). Byte-level representation is often used by large scale multilingual ASR systems when the character set of the supported languages is large. The compactness and universality of byte-level representation allow the ASR models to use smaller output vocabularies and therefore, provide more flexibility. UTF-8 is a commonly used byte-level representation for multilingual ASR, but it is not designed to optimize machine learning tasks directly. By using auto-encoder and vector quantization, we show that we can optimize a byte-level representation for ASR and achieve better accuracy. Our proposed framework can incorporate information from different modalities, and provides an error correction mechanism. In an English/Mandarin dictation task, we show that a bilingual ASR model built with this approach can outperform UTF-8 representation by 5% relative in error rate.
WanJuan: A Comprehensive Multimodal Dataset for Advancing English and Chinese Large Models
The rise in popularity of ChatGPT and GPT-4 has significantly accelerated the development of large models, leading to the creation of numerous impressive large language models(LLMs) and multimodal large language models (MLLMs). These cutting-edge models owe their remarkable performance to high-quality data. However, the details of the training data used in leading paradigms are often kept confidential. This lack of transparency, coupled with the scarcity of open-source data, impedes further developments within the community. As a response, this paper presents "Wan Juan", a large-scale multimodal dataset composed of both Chinese and English data, collected from a wide range of web sources. The dataset incorporates text, image-text, and video modalities, with a total volume exceeding 2TB. It was utilized in the training of InternLM, a model that demonstrated significant advantages in multi-dimensional evaluations when compared to models of a similar scale. All data can be accessed at https://opendatalab.org.cn/WanJuan1.0.
BiSECT: Learning to Split and Rephrase Sentences with Bitexts
An important task in NLP applications such as sentence simplification is the ability to take a long, complex sentence and split it into shorter sentences, rephrasing as necessary. We introduce a novel dataset and a new model for this `split and rephrase' task. Our BiSECT training data consists of 1 million long English sentences paired with shorter, meaning-equivalent English sentences. We obtain these by extracting 1-2 sentence alignments in bilingual parallel corpora and then using machine translation to convert both sides of the corpus into the same language. BiSECT contains higher quality training examples than previous Split and Rephrase corpora, with sentence splits that require more significant modifications. We categorize examples in our corpus, and use these categories in a novel model that allows us to target specific regions of the input sentence to be split and edited. Moreover, we show that models trained on BiSECT can perform a wider variety of split operations and improve upon previous state-of-the-art approaches in automatic and human evaluations.
ERASER: A Benchmark to Evaluate Rationalized NLP Models
State-of-the-art models in NLP are now predominantly based on deep neural networks that are opaque in terms of how they come to make predictions. This limitation has increased interest in designing more interpretable deep models for NLP that reveal the `reasoning' behind model outputs. But work in this direction has been conducted on different datasets and tasks with correspondingly unique aims and metrics; this makes it difficult to track progress. We propose the Evaluating Rationales And Simple English Reasoning (ERASER) benchmark to advance research on interpretable models in NLP. This benchmark comprises multiple datasets and tasks for which human annotations of "rationales" (supporting evidence) have been collected. We propose several metrics that aim to capture how well the rationales provided by models align with human rationales, and also how faithful these rationales are (i.e., the degree to which provided rationales influenced the corresponding predictions). Our hope is that releasing this benchmark facilitates progress on designing more interpretable NLP systems. The benchmark, code, and documentation are available at https://www.eraserbenchmark.com/
MASS: Masked Sequence to Sequence Pre-training for Language Generation
Pre-training and fine-tuning, e.g., BERT, have achieved great success in language understanding by transferring knowledge from rich-resource pre-training task to the low/zero-resource downstream tasks. Inspired by the success of BERT, we propose MAsked Sequence to Sequence pre-training (MASS) for the encoder-decoder based language generation tasks. MASS adopts the encoder-decoder framework to reconstruct a sentence fragment given the remaining part of the sentence: its encoder takes a sentence with randomly masked fragment (several consecutive tokens) as input, and its decoder tries to predict this masked fragment. In this way, MASS can jointly train the encoder and decoder to develop the capability of representation extraction and language modeling. By further fine-tuning on a variety of zero/low-resource language generation tasks, including neural machine translation, text summarization and conversational response generation (3 tasks and totally 8 datasets), MASS achieves significant improvements over the baselines without pre-training or with other pre-training methods. Specially, we achieve the state-of-the-art accuracy (37.5 in terms of BLEU score) on the unsupervised English-French translation, even beating the early attention-based supervised model.
Inverse IFEval: Can LLMs Unlearn Stubborn Training Conventions to Follow Real Instructions?
Large Language Models (LLMs) achieve strong performance on diverse tasks but often exhibit cognitive inertia, struggling to follow instructions that conflict with the standardized patterns learned during supervised fine-tuning (SFT). To evaluate this limitation, we propose Inverse IFEval, a benchmark that measures models Counter-intuitive Abilitytheir capacity to override training-induced biases and comply with adversarial instructions. Inverse IFEval introduces eight types of such challenges, including Question Correction, Intentional Textual Flaws, Code without Comments, and Counterfactual Answering. Using a human-in-the-loop pipeline, we construct a dataset of 1012 high-quality Chinese and English questions across 23 domains, evaluated under an optimized LLM-as-a-Judge framework. Experiments on existing leading LLMs demonstrate the necessity of our proposed Inverse IFEval benchmark. Our findings emphasize that future alignment efforts should not only pursue fluency and factual correctness but also account for adaptability under unconventional contexts. We hope that Inverse IFEval serves as both a diagnostic tool and a foundation for developing methods that mitigate cognitive inertia, reduce overfitting to narrow patterns, and ultimately enhance the instruction-following reliability of LLMs in diverse and unpredictable real-world scenarios.
Where Culture Fades: Revealing the Cultural Gap in Text-to-Image Generation
Multilingual text-to-image (T2I) models have advanced rapidly in terms of visual realism and semantic alignment, and are now widely utilized. Yet outputs vary across cultural contexts: because language carries cultural connotations, images synthesized from multilingual prompts should preserve cross-lingual cultural consistency. We conduct a comprehensive analysis showing that current T2I models often produce culturally neutral or English-biased results under multilingual prompts. Analyses of two representative models indicate that the issue stems not from missing cultural knowledge but from insufficient activation of culture-related representations. We propose a probing method that localizes culture-sensitive signals to a small set of neurons in a few fixed layers. Guided by this finding, we introduce two complementary alignment strategies: (1) inference-time cultural activation that amplifies the identified neurons without backbone fine-tuned; and (2) layer-targeted cultural enhancement that updates only culturally relevant layers. Experiments on our CultureBench demonstrate consistent improvements over strong baselines in cultural consistency while preserving fidelity and diversity.
No Language is an Island: Unifying Chinese and English in Financial Large Language Models, Instruction Data, and Benchmarks
While the progression of Large Language Models (LLMs) has notably propelled financial analysis, their application has largely been confined to singular language realms, leaving untapped the potential of bilingual Chinese-English capacity. To bridge this chasm, we introduce ICE-PIXIU, seamlessly amalgamating the ICE-INTENT model and ICE-FLARE benchmark for bilingual financial analysis. ICE-PIXIU uniquely integrates a spectrum of Chinese tasks, alongside translated and original English datasets, enriching the breadth and depth of bilingual financial modeling. It provides unrestricted access to diverse model variants, a substantial compilation of diverse cross-lingual and multi-modal instruction data, and an evaluation benchmark with expert annotations, comprising 10 NLP tasks, 20 bilingual specific tasks, totaling 1,185k datasets. Our thorough evaluation emphasizes the advantages of incorporating these bilingual datasets, especially in translation tasks and utilizing original English data, enhancing both linguistic flexibility and analytical acuity in financial contexts. Notably, ICE-INTENT distinguishes itself by showcasing significant enhancements over conventional LLMs and existing financial LLMs in bilingual milieus, underscoring the profound impact of robust bilingual data on the accuracy and efficacy of financial NLP.
WanJuan-CC: A Safe and High-Quality Open-sourced English Webtext Dataset
This paper presents WanJuan-CC, a safe and high-quality open-sourced English webtext dataset derived from Common Crawl data. The study addresses the challenges of constructing large-scale pre-training datasets for language models, which require vast amounts of high-quality data. A comprehensive process was designed to handle Common Crawl data, including extraction, heuristic rule filtering, fuzzy deduplication, content safety filtering, and data quality filtering. From approximately 68 billion original English documents, we obtained 2.22T Tokens of safe data and selected 1.0T Tokens of high-quality data as part of WanJuan-CC. We have open-sourced 300B Tokens from this dataset. The paper also provides statistical information related to data quality, enabling users to select appropriate data according to their needs. To evaluate the quality and utility of the dataset, we trained 1B-parameter and 3B-parameter models using WanJuan-CC and another dataset, RefinedWeb. Results show that WanJuan-CC performs better on validation datasets and downstream tasks.
Revisiting non-English Text Simplification: A Unified Multilingual Benchmark
Recent advancements in high-quality, large-scale English resources have pushed the frontier of English Automatic Text Simplification (ATS) research. However, less work has been done on multilingual text simplification due to the lack of a diverse evaluation benchmark that covers complex-simple sentence pairs in many languages. This paper introduces the MultiSim benchmark, a collection of 27 resources in 12 distinct languages containing over 1.7 million complex-simple sentence pairs. This benchmark will encourage research in developing more effective multilingual text simplification models and evaluation metrics. Our experiments using MultiSim with pre-trained multilingual language models reveal exciting performance improvements from multilingual training in non-English settings. We observe strong performance from Russian in zero-shot cross-lingual transfer to low-resource languages. We further show that few-shot prompting with BLOOM-176b achieves comparable quality to reference simplifications outperforming fine-tuned models in most languages. We validate these findings through human evaluation.
Scaling Autoregressive Models for Content-Rich Text-to-Image Generation
We present the Pathways Autoregressive Text-to-Image (Parti) model, which generates high-fidelity photorealistic images and supports content-rich synthesis involving complex compositions and world knowledge. Parti treats text-to-image generation as a sequence-to-sequence modeling problem, akin to machine translation, with sequences of image tokens as the target outputs rather than text tokens in another language. This strategy can naturally tap into the rich body of prior work on large language models, which have seen continued advances in capabilities and performance through scaling data and model sizes. Our approach is simple: First, Parti uses a Transformer-based image tokenizer, ViT-VQGAN, to encode images as sequences of discrete tokens. Second, we achieve consistent quality improvements by scaling the encoder-decoder Transformer model up to 20B parameters, with a new state-of-the-art zero-shot FID score of 7.23 and finetuned FID score of 3.22 on MS-COCO. Our detailed analysis on Localized Narratives as well as PartiPrompts (P2), a new holistic benchmark of over 1600 English prompts, demonstrate the effectiveness of Parti across a wide variety of categories and difficulty aspects. We also explore and highlight limitations of our models in order to define and exemplify key areas of focus for further improvements. See https://parti.research.google/ for high-resolution images.
iDesigner: A High-Resolution and Complex-Prompt Following Text-to-Image Diffusion Model for Interior Design
With the open-sourcing of text-to-image models (T2I) such as stable diffusion (SD) and stable diffusion XL (SD-XL), there is an influx of models fine-tuned in specific domains based on the open-source SD model, such as in anime, character portraits, etc. However, there are few specialized models in certain domains, such as interior design, which is attributed to the complex textual descriptions and detailed visual elements inherent in design, alongside the necessity for adaptable resolution. Therefore, text-to-image models for interior design are required to have outstanding prompt-following capabilities, as well as iterative collaboration with design professionals to achieve the desired outcome. In this paper, we collect and optimize text-image data in the design field and continue training in both English and Chinese on the basis of the open-source CLIP model. We also proposed a fine-tuning strategy with curriculum learning and reinforcement learning from CLIP feedback to enhance the prompt-following capabilities of our approach so as to improve the quality of image generation. The experimental results on the collected dataset demonstrate the effectiveness of the proposed approach, which achieves impressive results and outperforms strong baselines.
